
Онлайн книга «Ксерокопия Египта»
— К чему такая спешка? — девушка выпустила змеиный язычок, еле-еле зашипела и принялась натирать волосы. — К тому, что Хотеп и Хой справились очень быстро. — Оооо, — протянула Эфа, скрытая шторкой из воды. — Они что, привели гостей? Это на них не похоже. — Гостя. Одного. И не самого молодого, как Архимедон и говорил. — Это жаль, — жрица вышла из-под струй воды, не стесняясь абсолютно ничего. Всем бы такую раскованность. — Но Архимедон вроде говорил, что их двое… — И оба — не особо молодые, — между делом напомнил Икор, мышцы которого стали еще больше. — Я поняла еще тогда, — девушка, не вытираясь, вновь оделась. — Но все-таки, их было двое? — Хотеп и Хой клянутся, что видели только одного. И, кстати, — мужчина пристроился справа от Эфы, которая как по подиуму зашагала вперед, — они не могут с ним говорить. Ну, они его понимают, а он их — нет. — Вот чудно. Ну, думаю, Архимедон разберется. Если поторопимся, увидим все своими глазами. Они на мгновение замолчали. — Как же я скучала по этому, — обронила вдруг Эфа. — По чему? По работе? — Нет, конечно. Трудоголики только вы с Архимедоном, он так — вообще что-то с чем-то, — девушка рассмеялась. — Нет, Икор. По жизни. Я скучала по жизни. Песчинки кружились вокруг Архимедона, а он стоял около треугольного алтаря, и взгляд его был словно устремлен в пустоту — ну, так обычно говорят. На самом деле, взгляд его, несущийся из-под бинтов, прорывал рамки реальности и уносился за ее пределы, заставляя глаза пустеть. Ведь теперь он начинал видеть сознанием. Это было все то же некое подобие транса, в которое представители многих культур входили после недельных голодовок, глотания жутких отваров и приступов рвоты. Но таким способом они лишь открывали маленько замочную скважину, через которую подглядывали туда — в обитель богов, духов, и иногда, лишь иногда, во все возможные варианты развития событий, в этот склад, на котором бесхозно валялись оттиски реальностей. Архимедон же смотрел так далеко, чтобы увидеть сотни могильных камней, раскиданных по божественным измерениям… — Господин верховный жрец, — это слово словно бы раскалили в кузне злобы и заклеймили им реальность. — Мы встретили гостя, как вы и просили. Архимедон вернулся в реальность слишком резко, но остался недвижим. — Гостя? Одного? — Да, о верховный жрец, — отозвался Хой. — Второго мы не видели… — Но… Ладно, не важно, — Архимедон наконец-то увидел Психовского, который был очарован происходящим, как ребенок на фабрике мороженного. — Только у нас одна проблема… — Хотеп откашлялся. — М? — Мы понимаем его язык, а он наш — нет, — закончил Хой. — Но когда мы говорим, — тонкий проглотил подступивший у горлу комок, — проклятье, он понимает это слово. — И я снова разобрал лишь одно слово, — отозвался профессор, взгляд которого упал на Архимедона. — А это что… точнее, прошу прощения, кто? Хотеп и Хой посмотрели на Грециона. Потом на, как они сказали, верховного жреца. И пожали плечами. — Ничего, я понимаю, что вам не очень привычно видеть ходячую мумию, из которой сыпется песок. Буквально, — обратился Архимедон к Психовскому. — О, надо же, я вас понимаю! И даже никаких проклятий… — Кто-то очень зря считает это проклятием, — верховный жрец косо глянул на толстого и тонкого. — Проклятия — вещи очень… многогранные. Другие считают проклятием то, что на самом деле — дар. — Мой дар — мое проклятье? — эту фразу Грецион выудил откуда-то из пруда памяти. — Скорее, нет, — Архимедон махнул рукой в сторону Хотепа с Хоем и те, все еще недоумевающие, отклонились, попятились назад и покинули зал. — Это больше похоже на оплату труда, которую другие считают… неправильной. Наверное, так. Психовский нерасторопно подошел к треугольной плите. — Я так и не понял, — Грецион осознал, что чувствует себя очень даже комфортно, хотя разговаривает с древней мумией, из которой сыпется песок, — почему я не понимал двух тех жрецов? — Ну, как бы вам сказать, — верховный жрец задумался. — Для начала, я понимаю просто слова, и не важно на каком языке они сказаны. Потому что язык — это просто придуманная оболочка, но любое слово, как бы вам объяснить… — Оставляет след в реальности? — подсказал профессор, снимая желтую кепку и кладя на треугольную плиту. — Да, похоже, вы в курсе. — Нет, просто читал что-то похожее. — Иначе говоря, это как хвост кометы. А поскольку Хотеп и Хой… как бы сказать, немного другие жрецы — мои подмастерья, — то они… в общем, могут отпечатать только одно слово. Которое вы слышали. Так, чтобы его поняли на любом языке. — Странно. Но интересно. Повисла неловкая тишина, перебиваемая легким шуршанием песчинок, нагло трущимися друг о друга. — А можно вопрос? — сказал вдруг Грецион. Любой здравомыслящий человек уже давно бы сбежал из чертовой гробницы и не говорил бы с непонятной мумией, но Психовский видел в этом возможность узнать много нового и интересного. В конце концов, кто сказал, что мумии — обязательно злые? Тем более, эта мумия была уж какой-то слишком необычной. Полной песка… Архимедон кивнул. — Ну, на самом деле два вопроса… Для начала, почему те жрецы… другие, как вы сказали. И что это вообще за место? Профессор решил не ломать голову над разгадкой лишних тайн, когда можно было получить четкий и правильный ответ, напрочь убивающий весь элемент загадки. — Мы служим божеству, а Хотеп и Хой просто помогают нам и не хотят признавать правду, которую сами прекрасно знают. — Ага, ага, ага, — Психовский резко закивал головой. — И что же это за божество? У меня есть мысль, что Ра. Или, скорее Анубис. Может, Осирис? Профессору показалось, что Архимедон слегка усмехнулся, а потом на некоторое время раскинул коварные сети молчания. — Значит, за столько лет, вы так и не поняли, для чего нужны были пирамиды? И ничего не прочитали? — Ну, у нас есть несколько версий, — профессор почувствовал, как твердо стоит на своей родной почве, — например, генераторы электричества. Или части огромного оружия космического поражения. Энергетические центры земли, ну и, конечно, гробницы Фараонов… — Фараонов… Да, тут вы почти правы. Но это не совсем гробницы, господин… — Архимедон замялся. — Грецион Психовский. — Нет, это вовсе не гробницы, — жрец обошел треугольную плиту и посмотрел на звездное небо, которое еле-еле виднелось через щелку в потолке. — Это надгробья наших богов. |