
Онлайн книга «Волшебник в Мидгарде»
— Пойдемте к нам, — продолжил он более мягким тоном. — Проведете у нас ночь... это будет залогом мира. Мы должны оказать почести такому бойцу, как ты. — Ну что же, спасибо, — поблагодарил Гар. — С радостью принимаем твое предложение. Алеа сделала шаг назад, так, что ее плечи соприкоснулись со спиной Гара, и, слегка повернув голову, прошипела: — Ты что, спятил? — Наверное, — шепнул ей в ответ Гар, потом снова обратился к вожаку бандитов: — Нам нужна гарантия нашей безопасности. Как тебя зовут? — Зиму, — устало ответил вожак. — Зачем тебе? — А затем, что я чародей и, зная твое имя, могу использовать его для волшебства, которое способно причинить тебе серьезный вред, дружок! Алеа резко повернула голову и изумленно уставилась на Гара, потом бросила быстрый взгляд на Зиму. Тот смотрел на Гара с гневом и страхом. Алеа вспомнила, что нельзя спускать глаз со своего противника, но тот лишь испуганно таращился на виртуоза дубинки, вдобавок ко всему оказавшегося еще и чародеем. — Дам тебе возможность уравнять наши шансы, — доверительно сказал предполагаемый кудесник. — Меня зовут Гар. Предводитель бандитов несколько расслабился и проговорил, все еще хмурясь: — Тогда я смогу использовать волшебство против тебя. — Если ты чародей, то да, сможешь. Голос Гара вдруг приобрел какой-то странный тон и ритм, словно он произносил заклинание. — Зиму, Зиму, назови мне имена твоих людей! Глаза Зиму остекленели. — Здесь Банди, Куторн, Дамбри... — Он указывал на каждого, называя их по именам, пока один из них не вскрикнул предостерегающе: — Вождь!.. Зиму мотнул головой, в глазах у него прояснилось, и он свирепо посмотрел на Гара. — Как ты это делаешь?! — Если у тебя есть лишние двадцать лет жизни, могу тебя научить, — усмехнулся Гар. — Правда, если ты обладаешь талантом. Ну, теперь я уверен, что мы среди вас в безопасности. Спасибо еще раз за приглашение, Банди, Куторн, Дамбри... — Он принялся произносить имена разбойников. Даже те из них, кто только поднимался на ноги, испуганно вскидывали голову — чтобы встретиться взглядом с Гаром. Тот каждый раз смотрел прямо на того, чье имя называл. Бандиты, вздрагивая, отводили взгляды. — ...и Зиму, — закончил Гар. Слегка поклонившись, он оперся на посох. — Будем рады отобедать с вами. — Тогда добро пожаловать, — сказал Зиму с вымученной вежливостью. — Женщина, по дороге в лагерь собирай хворост! Нам потребуется большой огонь, коль мы намерены чествовать гостя! Алеа бросила на него испепеляющий взгляд. Даже великаны не разговаривают так с женщинами! — Она не будет собирать никакого хвороста и понесет только свою сумку, — заявил Гар. Его рука воспарила над ее плечом, и только Алеа с Гаром знали, что на самом деле он не коснулся ее. — Она — моя щитоносица. — Не вижу никакого щита, — мрачно пробормотал Зиму, подозрительно глядя на них. — Она сама — мой щит, — объяснил Гар. Алеа подавила в себе желание удивленно оглянуться на него и стала негодовать на себя за то тепло, которое распространилось по всему ее телу после слов Гара. — Советую относиться к ней по-доброму, — продолжал Гар, — потому что когда она умрет, то станет валькирией, и если вы погибнете на поле боя, она не удостоит вас внимания, вспомнив дурное к себе отношение. Алеа понимала, что Гар блефует, но тем не менее сердце ее сладко замерло. Стать после смерти валькирией! И все же всех способностей Гара не хватило бы, чтобы совершить это чудо. * * * Все вместе они двинулись дальше в глубь леса, однако бандиты держались от них на расстоянии. Это дало девушке возможность шагнуть ближе к Гару. — Это верх глупости!.. — укоризненно прошептала она. — Как только мы окажемся у них в лагере, негодяи тотчас нападут на нас и сделают с нами все, что им заблагорассудится! — Они не посмеют, — прошептал в ответ Гар. — Мне же просто необходимо узнать, что представляют собой преступники-изгои, если я лелею надежду принести мир в эту страну!.. Алеа пристально посмотрела на него. — Ты серьезно? Ты действительно намерен попытаться освободить рабов и заключить мир?.. — Действительно намерен, — подтвердил Гар. — Человек в конце концов должен что-то сделать в этой жизни, оставить после себя добрый след. У него должна быть причина, чтобы жить. Алеа глянула ему прямо в глаза. — Ты в самом деле сможешь обеспечить нам защиту от этих бандитов?.. — Несомненно, — уверил ее Гар, — по крайней мере, пока я бодрствую. Но, что более важно, надо суметь их самих убедить в этом. — Как тебе это удается? — требовательно спросила Алеа. — Благодаря таланту, — искренне ответил Гар, — а также многолетним тренировкам... Думаю, и ты отчасти обладаешь таким даром. Если останешься со мною достаточно долго, то я научу тебя, как им пользоваться. Алеа напряглась; знай она Гара похуже, то подумала бы, что это скорее предложение, нежели приглашение. Впрочем, — напомнила себе девушка, — я действительно недостаточно хорошо его знаю. Возможно, без него я буду в большей безопасности, чем с ним... Алеа решила серьезно поразмыслить по этому поводу. И времени для раздумий у нее было еще очень много. Лагерь разбойников располагался на широком, расчищенном от деревьев участке в глубине березового леса, где среди куч мусора в беспорядке стояло около десятка хижин — больших белых полушарий, напомнивших Алеа грибы-дождевики. Приглядевшись, девушка поняла, что домишки покрыты березовой корой, закрепленной на длинных березовых же шестах. Алеа усомнилась, способны ли такие строения защищать от дождя и сохранять тепло. По деревне бродили женщины. Некоторые из них приглядывали за полуголыми ребятишками, другие носили воду, третьи рубили хворост и чинили хижины. Группа девушек возвращалась из леса с корзинками, полными ягод. По лагерю слонялись также человек десять мужчин: некоторые упражнялись в стрельбе из лука, другие просто болтали друг с другом. Один из них подозвал к себе женщину и передал ей пустую кружку. Женщина кивнула, взяла кружку и скрылась в хижине, потом вернулась с полной кружкой и подала ее мужчине. Тот, прервав свой разговор с другим бандитом, сделал большой глоток. Алеа возмутилась. После деревни великанов, где каждый выполнял свою долю повседневного труда, ей показалось крайне несправедливым то, что женщины вынуждены делать всю черную работу. |