
Онлайн книга «Волшебник и узурпатор»
Алеа вспомнила о делах и порылась в мешке. Сделав «покупки», жители деревни отправились послушать Гара, который заиграл печальную мелодию на деревянной флейте. Когда он закончил, один из слушателей сказал: — Может, ума у тебя и нет, приятель, а вот талантом Бог тебя не обделил. Гар задумчиво кивнул и сказал: — Талант — это как правительство. Несколько человек тихо хихикнули, но мужчина лишь сочувственно улыбнулся и спросил: — Правительство? А что это такое? — Порядок, — сказал Гар и выдул гамму, затем вновь взглянул на слушателей, обнажив в ухмылке зубы. — Порядок. — Это когда ноты идут одна за другой? — предположил его собеседник. — Куры в порядке, — объяснил Гар, — дома в порядке. — Ты про домашнюю работу? Нет, это экономика, — произнес пожилой мужчина. Он прав, вспомнила Алеа. Изначально это греческое слово обозначало мудрое и бережливое ведение домашнего хозяйства. — Много домов! — Гар широко раскинул руки, как бы пытаясь обнять всю деревню. — Кто управляет вами? Теперь уже никто не удержался от смеха. Гар с удивлением и испугом уставился на присутствующих. Видя его замешательство, крестьяне замолчали, и один из них объяснил: — Это же просто смешно — как может один человек управлять целой деревней? — Мы сами способны поддерживать необходимый порядок, — сказала одна женщина. — Каждый отвечает за свой дом и сад. — И все мы выращиваем хлеб в полях, — согласился другой человек. — Дети сторожат овец, а мы присматриваем за детьми. Какой еще порядок тут нужен? Гар посмотрел на них широко раскрытыми глазами, осторожно оглянулся через каждое плечо, затем подозвал своего собеседника подойти ближе. Тот с улыбкой согласился, и Гар прошептал ему на ухо: — Бандиты. На этот раз никто не засмеялся, а Гаров собеседник серьезно произнес: — Ах да, здесь есть бандиты — те, кто завидует чужому имуществу и не смотрит за своим домом и огородом; им не сидится в поселке. Они собираются в банды и пытаются нас грабить. Но если они наглеют и слишком часто совершают набеги, на них есть управа — Алая Рота. К этому времени все уже сделали покупки и собрались вокруг Гара. Алеа завязала сумки и подошла к ним. — Не обращайте внимания на его глупые вопросы. Он никогда не помнит ответов и в каждой деревне спрашивает одно и то же. — Хорошо, что ты нас предупредила, — произнесла одна старушка, — но такие вопросы обычно задают дурачки или малые дети. Мы должны быть добры ко всем. Алеа вздохнула. — Порой человеческая доброта удивляет и радует. Гар обменялся с девушкой быстрым проницательным взглядом. Его тоже поразила кротость и рассудительность жителей деревни. Он вновь повернулся к своим слушателям, еще более бессмысленно уставился на них и задал очередной вопрос: — Кто принимает решения? — Ну, каждый может принять решение и заказать что-либо у твоей сестры, — ответила старая женщина. — Если у нее есть необходимая вещь, мы ее на что-нибудь выменяем. Гар сдался и открыл рот в глупой усмешке, плотнее закутываясь в яркое одеяло. — Гару больше не холодно. Люди снова засмеялись, но беззлобно, радуясь, что дурачку тепло. В конце концов местные жители извинились, что не могут уделить гостам много внимания — мол, весь день трудились в поле и теперь их ждут домашние дела. Женщина, пообещавшая путникам ночлег, принесла им горячей каши. — Не знаю, когда вы последний раз ели и как много, но обещаю вам, что голодать вы больше не будете. Съешьте эту кашу, и к ней в самый раз будет испеченный Ренгой хлеб и сыр. — Огромное спасибо, добрая женщина! — поблагодарила Алеа, не ожидавшая такой щедрости. — Большое спасибо! — подтвердил Гар. — На здоровье, — улыбаясь, ответила женщина. — В конце концов это часть нашего обмена. Кстати, меня зовут Ллиена. Я буду только рада, если вы нам расскажете какие-нибудь истории или споете песни, чтобы потешить детей. А после ужина надеемся услышать от вас новости. В глазах женщины блеснули жадные искорки, но поскольку Алеа больше ничего не предложила, Ллиена улыбнулась, кивнула и зашагала обратно в сад. — Надо в срочном порядке придумать какие-то новости, — пробормотал Гар. — Чтение чужих мыслей — твоя работа. — Алеа подала ему кусок хлеба с сыром. — Я в телепатии не сильна. Хотя стой, им можно рассказать о генерале Малахи. — Сойдет для начала, — одобрил Гар. — Но телепатия может принести результаты. — Значит, ты еще не пробовал? — Пробовал, когда нес дозор прошлой ночью, — признался Гар. — Но чужие сны — не самый лучший источник информации. — Он нахмурился. — И вот что странно: ни в одном сне не было правительства. — А должно? — требовательно спросила Алеа. — Ну, обычно некоторые видят сны о налогах, — ответил Гар. — А иногда кто-то во сне представляет себя королем или королевой. Но здесь такого нет и в помине. Алеа пожала плечами. — А вдруг здесь нет королей. У моего народа не было. — Да, но у вас были сквайры и созывался Совет. А здесь никому ничего такого не снится — разве что бандитам. — Им не нужно правительство, — подчеркнула Алеа. — Просто нелепо! — усмехнулся Гар. — Каждому обществу необходимо иметь хоть зачатки правительства. Иначе нация распадается. Так произошло с культурами, которые пытались обойтись без власти — все они бесследно исчезли. — Люди могут обсуждать проблемы, сидя у костра или на пиру, — с жаром возразила Алеа. — Но это уже называется деревенским советом и тоже своего рода правительство, — возразил Гар. — Конечно, функции такого совета минимальны, а полномочия не распространяются дальше деревни. Но если взять город или, на худой конец, дюжину деревень, можно не сомневаться, что там не только будет совет, но и собираться он тоже будет регулярно. Некоторые из его членов выбьются в лидеры, и, смотришь, вскоре уже появились и официальные лица. — А почему ты решил, что здесь ничего этого нет? — настаивала Алеа. — Я не исключаю такой возможности, только вот почему-то ничего такого мне еще не встретилось — ни в сновидениях местных жителей, ни в разговорах тех, с кем мы сегодня меняли товар. — Ты только тем и занимался, что изучал их! — негодующе воскликнула Алеа. — Не спорю, — согласился Гар. — Поскольку был обязан обратить на них самое пристальное внимание. Но, как ни старался, не заметил и намека на сильную власть! В голосе Гара слышались досада и разочарование. |