
Онлайн книга «Леди ведьма»
— Да, но он лишь игрушка в руках лорда, что жаждал моей крови. — Однако теперь ты все же должен отправиться к королю, и горе тому, кто тебя остановит! Ты можешь говорить за всю шайку? Разбойник огляделся; похоже, никто не собирался оспаривать это право. — Да, сэр рыцарь. — Тогда отправляйтесь к судье в… — Нет, — тронул его за плечо Ален. — Идите в замок Гэллоуглас… Бор смерил его пристальным взглядом, Джеффри резко обернулся и тоже уставился в недоумении. Разбойники, с трудом поднимаясь, испуганно забормотали: — Колдовское племя! Джеффри мрачно посмотрел на них. — Вот именно. Верховный маг и его семья. Подумайте там о своей жизни, иначе лишитесь голов, так что и думать нечем будет! — и он вновь повернулся к Алену, всем своим видом показывая, что друг его совсем помешался. — Ведь именно так поступил бы твой Дон Кихот, — напомнил ему Ален и снова обратился к Бору; — Отправляйся к леди Корделии и сдайся на милость ее. Если она велит вам идти в королевскую тюрьму, значит, туда и ступайте, ибо, можешь мне поверить, лучше ей не перечить. — Да уж, будьте уверены! — покачал головой Бор; улыбка сползла с его лица. — Будь осмотрителен и преисполнен почтения, — предостерег Ален. — Скажи ей, что… что вас прислал уповающий заслужить ее снисхождение. Жена возницы захлопала в ладоши, глаза ее засияли. Джеффри подавил желание воззвать о помощи к небесам. — Уповающий заслужить ее снисхождение, — недоуменно поджав губы, повторил Бор. — А почему бы не сообщить ей твое имя, благородный рыцарь? — Потому что… потому что никто больше не услышит моего имени, пока я не добьюсь ее благосклонности! — Ален расплылся в улыбке, довольный своей первой импровизацией. Джеффри одобрительно кивнул. Разбойник поклонился с застывшим лицом, и Джеффри сообразил, что он скрывает свое отношение к донкихотскому жесту. — Как прикажешь, сэр. — Отправляйтесь немедля и никуда не сворачивайте, — указал Джеффри. Затем он возвысил голос: — Эй, вы, снующие под корнями лесными и шьющие одежду из листьев! Придите, заклинаю вас союзом родственной крови! — Разбойники уставились на него, как на помешанного, а женщина с приглушенным стоном прильнула к мужу. На несколько мгновений лес будто застыл в ожидании. Потом зашуршали листья, и на ветке показался человечек ростом не больше фута. — Кто ты, и зачем призываешь гномов? Теперь заверещали и съежились разбойники, а женщина с мужем смотрели, будто завороженные. — Имени своего я не назову, пока не откроет своего мой спутник, — ответил эльфу Джеффри, — но все же прошу одолжения во имя уз, связывающих всадника на железном коне и короля, что среди равных ему ходит неузнанным. Разбойники забормотали, переглядываясь в полном недоумении. Зато эльф, должно быть, сообразил, что речь идет о Роде Гэллоугласе и Броме О'Берине, ибо сказал: — Этого достаточно. Что ты хочешь от нас? — Проводите этих людей к замку Гэллоуглас с целым войском из ваших, — сказал Джеффри, — а если они захотят свернуть с прямого пути, постарайтесь отговорить их. У эльфа заблестели глаза: — Что ж, с удовольствием, ведь никто из них ни разу не оставил миски для домового! Насколько решительно следует их «отговаривать»? — Ну, видимо, не стоит ни убивать, ни калечить, — постановил Джеффри. — А в остальном, что ж, допустим любой вред. — Да это не служба — игра! Не сомневайся, молодой маг, в лучшем виде доставим! Бор поднял голову и пристально взглянул на Джеффри. — И не позволяйте никому другому задерживать их, — добавил Джеффри. — Я хочу, чтобы они прибыли в замок Гэллоуглас, а не были перехвачены по дороге. — Мы знаем хозяина земель, что лежат между этим лесом и тем замком, и он, на свою беду, с нами знаком, — сообщил эльф. — Ни одна душа их не потревожит, кроме нас, конечно. — Благодарю вас, — склонил голову Джеффри. — Нам это в радость; — Эльф поклонился, отступил в листву и был таков. Джеффри обратился к разбойникам: — А теперь — марш отсюда и не пытайтесь ни грабить, ни на дюйм свернуть с назначенного пути. Не сомневаюсь, что у вас завалялась пара монет, так что не забудьте, что за еду нужно платить. Прочь! Бор вновь поклонился, рявкнул на своих людей и зашагал по тропе. Остальные нехотя побрели за ним. Тут же с одной стороны дороги послышался свист, а с другой улюлюканье. Разбойники подскочили и затопали куда резвее. — Хорошо придумано, Джеффри, — сказал Ален. — Спасибо тебе. Джеффри пожал плечами. — Возможно, несколько экстравагантно, но, безусловно, действенно. — Не сомневаюсь. — Ален повернулся к возчику и его жене: — А теперь идите своей дорогой, не опасаясь этих злодеев. Больше они вас не потревожат. — Точно! — Возчик поклонился, прижав ладонь ко лбу. — Благодарю вас, господа рыцари! — А я вас — за удобный случай проявить себя, — склонил голову и Ален, так что Джеффри решил объяснить ему, что всякому рыцарству есть предел. — Прощайте, и счастливого пути. — И вам того же, благородные рыцари. — Возчик помог жене взобраться на телегу, уселся сам, взял вожжи, гикнул мулу, и телега заскрипела по лесной дороге. Оборотившись, супруги махали, пока их не скрыла листва. — Неплохое начало, Ален! — Джеффри похлопал своего спутника по плечу. — А теперь пора и нам в путь! Ален издал радостный вопль: — Приключения продолжаются! За очередным поворотом дороги путь разбойникам преградил немолодой рыцарь в плаще с капюшоном. За его спиной выстроилась еще дюжина рыцарей. Разбойники остановились. — Мы сделали все, как вы приказали, сэр Марис, — подал голос Бор. — Тем лучше для вас, — сурово отозвался рыцарь. — Вы избавились от королевской темницы, а ваши грабежи и разбои прощены. Смотрите, больше не попадайтесь. Разбойники все до единого забормотали, отрекаясь от прежней жизни и заверяя в будущей честности, а Бор заявил: — Позвольте вас заверить, с прошлым покончено! — Прекрати эти «вы», да «вас»! — рявкнул сэр Марис. — Не можешь сказать «ты» да «тебя», как все Честные люди? Бор изобразил раскаяние: — Прошу великодушно простить Мою оплошность, королевский сенешаль. Сэр Марис пристально посмотрел на него, не упустив прозвучавшего в ответе скрытого смысла: мол, не будь сэр Марис королевским сенешалем. Бар показал бы длинный нос всем претензиям старого рыцаря. Однако сэр Марис был королевским сенешалем и обладал немалым опытом общения с надменными юнцами, включая и принца Алена с лордом Джеффри. |