
Онлайн книга «Русский в Англии: Самоучитель по беллетристике»
– А вы проверили, не украли из сейфа эту самую депешу? – спросил он. – Ее незачем красть. Довольно было прочитать. На это хватило бы нескольких мгновений… Когда снова загорелся свет, я заглянул сюда и увидел его превосходительство на полу, недвижным. Миссис Щ. тихо заплакала, склонив голову к плечу секретаря. Тот нервно поежился. Ты, голубчик, что-то скрываешь, подумал сыщик. Ишь, глазки забегали. Ох, прав сэр Эдмунд, тут дело нечисто. Наверняка провокация. Сами своего убили, а на нас сваливают! – Как мог кто-то открыть сейф в кромешной темноте, да еще прочитать бумагу? – усмехнулся инспектор. – Не считайте сыщика Скотленд-Ярда идиотом. У русского сверкнули глаза. – Это вы нас не считайте идиотами! Тут не нужно быть сыщиком! И так всё ясно! – Что же вам ясно? – Свет погас неслучайно! Всё было рассчитано! Преступник проник в секретную комнату. При себе он имел фонарик, а код замка ему откуда-то был известен. О, мы знаем, как ловко работают британские шпионы! Но негодяй не ожидал, что в темную комнату войдет мой начальник, и в панике совершил убийство, использовав первое, что попалось под руку! К сожалению, версия звучала вполне правдоподобно. Лестрейд поднял с пола бюст. Нос мраморного генерала был испачкан кровью – должно быть, этим местом беднягу шаржэ и шмякнули по черепу. – Кто этот джентльмен с бульдожьей физиономией? – спросил инспектор, рассматривая скульптуру. – Как вы смеете! – ахнул русский дипломат. – Это его величество российский император Александр Третий! А на второй колонне ее величество императрица Мария Федоровна. – Так кто же, по-вашему, нанес удар? – обреченно спросил Лестрейд. И получил ожидаемый ответ. – Он, кто же еще! – Обвиняющий перст ткнул в представителя Форин-офиса. – Этот человек впервые появился в нашем посольстве! Приглашение было послано директору европейского департамента лорду Чемсфилду, а явился какой-то Уиллоугби. Уверен, что он служит вовсе не в министерстве иностранных дел, а в военной разведке! – Какие глупости, – презрительно обронил мистер Уиллоугби. – Я пришел вместо господина директора, потому что ему нездоровится. – Проверим, – удрученно пробормотал Лестрейд. – Нет уж, проверять будем мы! – объявил русский. – И расследование проведем тоже мы. Согласно законам дипломатии посольство является российской территорией. Инспектор иронически ухмыльнулся: – А, так у вас в штате есть полицейский? – Нет. Но в Лондоне по счастью сейчас находится лучший российский сыщик господин Фандорин. За ним уже послали, мы ждем его с минуты на минуту. Он вам, сударь, подыгрывать не станет! Последняя реплика была адресована мистеру Уиллоугби. Тот поднял подбородок и процедил: – Я джентльмен и не позволю допрашивать себя какому-то русскому полисмену. – Господин Фандорин тоже джентльмен, в большей степени, чем вы, – прошипел русский. А Лестрейд тоскливо подумал: еще один джентльмен-сыщик на мою голову. Как будто своих мало. – Я в ваших дипломатических законах не разбираюсь, – проворчал он. – Мне-то что прикажете делать? – Найти ф-фонарик, – послышался сзади голос, слегка заикнувшийся на слове «torchlight». Все обернулись к двери. Там стоял стройный господин в черном смокинге. Лицо его было молодо, но на висках романтически серебрилась седина. Лестрейд сразу мысленно окрестил его Красавчиком. – Я здесь уже довольно д-давно. Не хотел прерывать вашу беседу. Заодно ознакомился с обстоятельствами дела. Ф-Фандорин. Эраст Фандорин. Поклонился сначала даме, потом остальным. Передал дворецкому тросточку и цилиндр. – Меня вызвали с заседания Королевского криминалистического общества, где я делал доклад о типологии социопатических п-преступлений. Позвольте узнать ваши имена. Все назвались – кроме дворецкого, про которого вдова сказала просто: «Это Хьюз». – Вы спросили, что вам делать, инспектор. Если господин Храповицкий прав, у мистера Уиллоугби при себе должен быть ф-фонарик. – У вас есть фонарик, сэр? – спросил Лестрейд. – Какие глупости, – оскорбленно отвечал Уиллоугби. – Видите, у этого джентльмена нет фонарика, – сказал Лестрейд русскому горе-сыщику, очень довольный. – А почему у мистера Уиллоугби оттопырен к-карман? Что там у вас? Секретарь убитого быстро шагнул к чиновнику Форин-офиса и – вопиющая бесцеремонность! – хлопнул его по карману фрака. – Ага! Фонарик! Он солгал! – Что вы себе позволяете, сэр?! – возопил Уиллоугби, покраснев. – Я не говорил, что у меня нет фонарика! Я сказал «какие глупости». Потому что у всякого лондонца, который собирается вернуться домой в темноте, при себе есть фонарик. – Это правда, – подтвердил Лестрейд. – Иначе запросто вляпаешься в собачье дерьмо. Прошу прощения, мэм. Он предъявил собственный фонарик – американский, на пружинной тяге. – Erast Petrovich, oni zaodno! Vechnoe britanskoe besstydstvo! Sdelaite chto-nibud! – опять перешел на тарабарщину секретарь. – Извольте говорить на нормальном языке! – рявкнул Лестрейд. – Что он вам сказал, сэр? Требую перевести! – Вы ничего не можете здесь требовать! Здесь российская юрисдикция! – закричал на него мистер Кх. – Какие глупости! – парировал Уиллоугби. – В момент совершения преступления экстерриториальность закончилась. Первенство имеют британские законы. – Господа, господа, умоляю вас! Здесь же покойник. Ведите себя пристойно! – с неожиданной твердостью воскликнула миссис Щ. Она уже не плакала и не дрожала. Быстрота, с которой свежеиспеченная вдова взяла себя в руки, сделала бы честь и англичанке. – Дорогой Мишель [это она обратилась к секретарю], я устала. Можете принести мне стул? Ничего, если я буду сидеть? Спрошено было не у Лестрейда, а у Красавчика, что инспектору не понравилось. Нужно было восстановить командную цепочку – показать, кто тут главный. – Так что вам сказал по-русски господин секретарь? – грозно потребовал он ответа у конкурента. – Попросил меня не терять времени п-попусту. Что ж, полагаю, расследование будет быстрым. – В самом деле? – язвительно улыбнулся Лестрейд. – Я наслышан о русской быстроте. Это ему кстати вспомнились куплеты времен Крымской войны: Быстро русский царь скакал
На войну.
Но быстрее удирал
Ну и ну!
Он подмигнул батлеру, потому что русские иронию оценить не могли, а мистер Уиллоугби по молодости лет песенку вряд ли знал. Хьюз улыбнулся половиной лица, которая была ближе к инспектору; вторая половина, которую могли увидеть русские, осталась неподвижной. Парень был не дурак, по глазам видно. Впрочем, дураки в батлеры не попадают. |