
Онлайн книга «Преступление в повозке»
– Будь все проклято! – яростно вскрикнул Лоусон. – Вы же не обвиняете мисс Хэмбер? Я могу рассказать вам, что… – Я уже слышал от мистера Рендольфа, что вы можете рассказать, – резко возразил инспектор, – и в свое время вы это сделаете. Но сейчас я хочу услышать, что может сказать нам мисс Хэмбер. – Я поссорилась с мачехой по поводу, который не имеет никакого отношения к делу, – быстро проговорила Одри. – Я не уверен в этом, – прошептал Артур, глядя на нее со злостной улыбкой, – ссора была из-за… – Держите язык за зубами! – возмущенно закричал Хелдер. – Я здесь веду расследование или вы? Продолжайте, мисс Хэмбер. – Причина ссоры, – уверенно продолжила Одри, – я повторяю, не имеет никакого отношения к делу. Леди Хэмбер оскорбила меня, и я ушла из дома, не переодеваясь, с намерением прийти сюда, к моему дяде. По дороге в лесу я споткнулась о веревку, которой мистер Лоусон привязал лошадь, и вывихнула лодыжку. Поскольку я не могла идти, мистер Лоусон отправился на поиски лошади, которая оказалась отвязанной, чтобы потом отвезти меня сюда в своей повозке. Пока я была внутри, я услышала выстрел. – А потом? – настойчиво спросил Хелдер, поскольку Одри замялась. – Я выглянула, – сказала она тихо, – и увидела моего брата рядом с телом леди Хэмбер с револьвером в руке. – Вот! Видите! – торжественно вскрикнула мисс Спайн. – Молчите! – приказал ей инспектор. – Продолжайте, мисс Хэмбер. – Мы перенесли тело леди Хэмбер в повозку, и мой брат отнес меня домой, так как сама я идти не могла, – сообщила девушка. – А револьвер? – Я забрала его. Он сейчас у миссис Трембли. – Вот он, – сказала Джоззи, протягивая оружие. – Я подумала, он может понадобиться, и принесла его. – Кому он принадлежит? – спросил Хелдер, разглядывая револьвер. – Мне, – сказал Джеральд тихим, но твердым голосом, глядя себе под ноги. – О! – Инспектор поднял брови. – Вы признаете это, и то, что были в лесу, и то, что стояли рядом с телом с револьвером в руках? – Да. Я долго ждал сестру и решил пойти за ней и за леди Хэмбер. Когда я вошел в лес, я услышал выстрел и прибежал на поляну. Там я обнаружил тело мачехи и револьвер рядом с ней. Я поднял его как раз, когда моя сестра выглянула из повозки. Но я не стрелял в нее! – Но, тем не менее, вы говорите, что револьвер ваш, сэр Джеральд? – уточнил следователь. – Он был моим. Я отдал его Рендольфу в Африке, чтобы он мог защитить себя, когда тот негр полез на него. – Это правда? – обратился Хелдер к Артуру. – Абсолютная правда, – сказал тот, спокойно, к большому удивлению Дика, который ожидал, что негодяй будет отрицать этот факт. – Ага! – кивнул Хелдер. – И как же он попал в лес? – Вы должны спросить это у Хэмбера, инспектор. – Я и спрашиваю. Сэр Джеральд? – Рендольф принес его в лес, – уверенно сказал юноша. – Неправда! Неправда! – закричала мисс Спайн, яростно тряся кулаком. – Тихо, – снова приказал инспектор. – Как вы можете доказать, что мистер Рендольф принес его, – он постучал по оружию, – в лес? – Я не могу доказать это, – грустно вздохнул Джеральд. – Все, что я могу сказать, это то, что за день до того, как Рендольф приехал к нам, я виделся с дядей, и… – И ты пошел в комнату к Рендольфу, – прервал его мистер Боллард. – Да, я помню, Джеральд. Ты увидел револьвер в его сумке, и после этого рассказал мне про ту историю в Африке. – Кажется, да, – медленно сказал Хэмбер, вытирая рукой лоб. – Вы не уверены? – аккуратно уточнил Хелдер. – Не совсем, – признался юноша. – Но должно быть, все так и было, потому что вид револьвера напомнил бы мне про тот случай в Африке, ведь память у меня плохая. Я знаю, что у Рендольфа в комнате был этот револьвер, и что это был последний раз, когда я его видел, прежде чем поднял его в лесу. – Значит, вы тогда узнали его? – Нет, узнал я его, только когда миссис Трембли спросила меня о нем. Тогда я вспомнил, что это был тот самый револьвер. Так и есть. Поэтому, раз оружие находилось у Рендольфа, он сам должен объяснить, как оно попало в лес. – Я все объяснил инспектору Хелдеру, – самодовольно заявил Артур. – И каковы же были объяснения? – резко спросил Дик. Миссис Трембли мысленно задала тот же вопрос, но вслух ничего не сказала. Рендольф выглядел настолько уверенным и непосредственным, что она почувствовала угрозу для тех, кого любила. Но вопрос Ричарда оставался без ответа, так что ей все-таки пришлось заговорить. – Мисс Спайн сказала, что мистер Рендольф видел, как сэр Джеральд выстрелил в леди Хэмбер, – рассказала Джозефина. – Но я не верю этому. – Вы не поверите во многие вещи, которые сейчас услышите! – хихикнула Эстер. – Если бы мне позволили сказать… – Вы тоже скоро дадите свои показания, – пообещал ей Хелдер, вновь призывая всех к тишине. – Да сколько еще будет продолжаться эта комедия? – протяжно произнес Рендольф. – Столько, сколько мне надо, – ответил инспектор. – У меня есть на то причины. – Зачем же говорить «комедия»? – сурово спросил Боллард. – Мне кажется, это дело намного более серьезно, чем то, как вы о нем отзываетесь. – Так и есть, – согласился с ним Хелдер и странно на него посмотрел. – Что ж, тогда… – Оливер окинул пронзительным взглядом лица Рендольфа и мисс Спайн, которые внимательно смотрели на него, возможно, желая увидеть его реакцию на обвинение собственного племянника в убийстве, – ни один из вас не может доказать, что Джеральд виновен! – зловеще прорычал он. – Тогда позвольте ему доказать свою невиновность, – надменно ответил Артур. – Он был в лесу, сестра видела его стоящим возле тела женщины, которую он ненавидел, с револьвером. Как он объяснит эти факты? – Я не могу больше ничего объяснить, все, что мог, я уже сказал, – упрямо повторил Хэмбер. Я не виновен. – Что вы думаете по этому поводу, мистер Лоусон? – обратился инспектор к Дику. – Я верю, что сэр Джеральд Хэмбер абсолютно невиновен, – последовал быстрый ответ. – А вы, миссис Трембли? – Я согласна с мистером Лоусоном, – уверенно ответила Джозефина. – Мистер Боллард? – Мой племянник абсолютно невиновен, – громко и свирепо заявил хозяин дома. – Нет! Нет! – закричали в один голос Рендольф и его компаньонка. – Он убил ее! – Я согласен с вами. Три против трех, но мой голос решающий. – Хелдер встал и направился к дрожащему мальчику. – Я вас арестовываю… |