
Онлайн книга «Нэнси Дрю и зловещие совпадения»
На следующее утро я проснулась рано и стала ждать Бесс с Джордж, чтобы рассказать им о том, что мне удалось узнать. Пока Джордж спала, я изучила обе книги. «Пожар» начинается с загадочного возгорания в антикварной лавке. Поджигатель повреждает проводку старой люстры, чтобы все выглядело так, будто пожар произошел случайно. В остальном сюжет повествует о международной преступной группировке, торгующей поддельным и украденным антиквариатом. Героиня романа – журналистка по имени Люси Лакстоун – предает историю огласке и с помощью детектива Бака Албемарла в итоге раскрывает дело. В романе «Ложное обвинение» снова появляются два этих персонажа. На этот раз, пока Люси Лакстоун находится в музее на неофициальной экскурсии, вор похищает оттуда ценную картину. Люси ложно обвиняют в краже, и детектив Албемарл берется оспорить это. Я не знала, удалось бы мне выяснить что-нибудь полезное из «Утопленника», но у меня этой книги не было. Когда я допивала вторую чашку чая, на кухню вошла Бесс. – Итак, что ты узнала? – спросила Бесс, наливая себе кофе. – Есть какие-нибудь соображения насчет захлестнувшей Эйвондейл волны злодеяний? – Ну, думаю, есть большая вероятность того, что кто-то и впрямь позаимствовал преступления из книг Лейси, – объяснила я. – Но в плане мотива даже не знаю, с какого боку подступиться. – А как насчет Элис Энн? – прошаркав в гостиную, спросила Джордж. – Ты говорила, что ей, похоже, не слишком-то нравятся Лейси с Пейдж. Я кивнула. – Неужели все так просто? Кто еще? Может, Лейси? Бесс зевнула. – Похоже на бред, но кому, как не ей, лучше всех знать свои книги? Бесс была права. Но как бы мне ни хотелось поговорить с Лейси, шериф Гаррисон уже предупредил нас, чтобы мы держались от нее подальше. Как можно дальше. И как бы ни были дружелюбны жители Эйвондейла, я очень сомневалась, что кто-нибудь из них захочет разговаривать с какими-то незнакомками из другого города. Джордж задумалась. – Ну, ты, наверное, единственный человек в городе, уловивший связь между этими двумя преступлениями, – сказала она. – Йен с шерифом тоже могли бы догадаться, но что-то мне подсказывает, что ты их опережаешь. По крайней мере, пока. Шериф считает, что мы ее преследуем, не забыла? – Знаю, – ответила я. – Но те девушки у магазина знали, что случившееся в «Книгах Пейдж» очень напоминает сюжет «Пожара». Может, нам лучше рассказать людям о связи между двумя преступлениями. Как думаете? Похоже, Джордж моя идея не слишком понравилась. – Нэнси, нам обязательно в это ввязываться? Может, хоть раз оставим это на усмотрение шерифа? Мои подруги отлично меня знали. Если существовала хоть малейшая вероятность того, что все эти события повторяют описанные в книгах преступления, я не могла это так оставить. К тому же это вовсе не означало, что они прекратятся, – Лейси О’Брайен написала множество детективов, и у тех, кто стоял за пожаром и кражей, было вполне достаточно материала для продолжения цепи преступлений. Я хмуро взглянула на Джордж. Они с Бесс вздохнули. – Ну, хорошо, Нэнси, – сказала наконец Бесс. – Что будем делать дальше? Я встала со стула и пошла на кухню налить себе еще одну чашку чая. – Я подумываю о том, чтобы рассказать эту историю Нэду и его отцу, и, если они согласятся, то напечатать об этом в «Бьюгле». Бесс кивнула: – И ты напишешь об этой истории… – Конечно же, сказав, что я репортер «Бьюгла». И что слежу за редкими появлениями и автограф-сессиями Лейси О’Брайен в тихой деревушке Эйвондейл. – Деревушке? – переспросила Джордж. – Я сейчас же позвоню Нэду, – сказала я. – А потом помою посуду. Обещаю. Мой парень Нэд Никерсон подрабатывает репортером и редактором новостей в газете своего отца «Ривер-Хайтс Бьюгл». «Бьюгл» освещал события трех округов, включая Эйвондейл, поэтому вероятность, что Нэд и его отец заинтересуются этой историей, была весьма велика. Я быстро рассказала ему о вчерашних происшествиях, и он согласился, что оба преступления заслуживают внимания прессы. – Я должен согласовать это с отцом, но, если ты напишешь статью, я ее отредактирую и попрошу его опубликовать, – сказал он мне по телефону. – Когда ты вернешься в Ривер-Хайтс? – Еще не знаю. Но Бесс и Джордж возвращаются домой завтра утром, – ответила я. – Мне бы хотелось завтра пораньше взять интервью, а вечером написать статью, чтобы вы как можно скорее ее опубликовали. Как тебе такой вариант? – Да, по-моему, отлично, – ответил он. Повесив трубку, я, как и обещала, вымыла посуду. А поскольку вчерашний день оказался неожиданно насыщенным, все оставшееся время до отъезда Джордж и Бесс мы решили провести дома – перекусить, вздремнуть, почитать. После ужина нам захотелось сыграть в скрэббл [1], одну из наших любимых игр. Джордж была среди нас самым сильным игроком и уже за пятнадцать минут обыграла нас с Бесс. – Утроение счета! – радостно вскрикнула она, собрав слово «ЗЕБРЫ». – Ох, у тебя там даже буква «З», – простонала Бесс. – И не только. Эта «З» еще и стоит на клетке, за которую удваиваются очки, – с горестным вздохом добавила я. – Простите, девочки, – извиняющимся тоном произнесла Джордж, но из-за сияющей у нее на лице улыбки было трудно поверить, что она говорит искренне. Я собрала слово «ГОД» и осталась с буквами «A», «Д», «K» и «O». Мне выпала буква «Ж», а затем подряд еще две «О». – Да ладно! – раздраженно воскликнула я. – Еще две «О»? – Нэнси, ты только что истратила все свои буквы! – рассмеялась Бесс. Я пожала плечами. К этому моменту я все равно уже здорово проигрывала. Я со вздохом положила фишки на подставку и начала их переставлять. Внезапно мне вспомнился вчерашний клочок бумаги. – О! – чуть не опрокинув фишки, воскликнула я. – Кажется, я знаю, что это могло быть за число! Джордж и Бесс озадаченно посмотрели на меня. – Число? – спросила Бесс. – Какое число? – То, что было на бумажке, которую в магазине выронила Пейдж, помните? – И что же оно, по-твоему, означает? – спросила Джордж. – Ну, я переставляла на подставке фишки и смотрела не на сами буквы, а на количество начисляемых за них очков, – объяснила я. – Может быть, каждая из тех цифр соответствует определенной букве алфавита. Я развернула свою подставку, чтобы показать им. – Нэнси, если ты хочешь похвастаться своими буквами, то игра для тебя уже окончена, – пошутила Джордж. |