
Онлайн книга «Феникс»
– Зато знал бы ты, как мы рады, – сказал папа. – Поехали домой. Кристофер покачал головой, и даже это лёгкое движение доставило ему боль. – Где мой велосипед? – Он вон там, но он слегка погнулся. – Что происходит? – спросил Кристофер. – Налёт окончился? – Боюсь, это только начало, – ответил Альберт. – Тогда давайте вернёмся на наблюдательный пост. У меня будет немного времени, и я помогу вам двоим с дежурством, но потом я должен вернуться к обязанностям посыльного. – Никто не будет против, если ты пересидишь этот налёт с нами, Кит, – сказал отец. – У тебя на лбу шишка размером с куриное яйцо. – У меня для вас новости похуже. – Что случилось? – Фляга с чаем была в моей сумке. Я слышал, как она разбилась. Альберт усмехнулся. – Если это худшее, с чем нам придётся столкнуться сегодня ночью, то у нас всё будет замечательно. Увы, это было не самое худшее. Полгорода было в огне. Они вернулись на свой пост, катя скрипучие велосипеды и уклоняясь от летевших сверху углей и хлопьев сажи, заполнивших ночное небо. Волоча за собой шланги, дорогу им перебежали пожарные. Со всех сторон слышалось завывание сирен. Сквозь крышу банка на углу вырывались языки пламени. Старый кирпичный склад с ним рядом горел так ярко, что небо над ним было оранжевым. – Надеюсь, твоей матери здесь нет, – сказал папа. – Если нет, то скоро будет, – добавил Альберт. – Она не усидит на месте, пока вокруг творится такое. Кристофер наклонил голову. – Летят новые самолёты. – Откуда они только берутся? – удивился папа. – Во всем люфтваффе нет такого количества самолётов! Не иначе как они летают взад и вперёд через Ла-Манш, как будто и так не разбомбили всё, что только можно! – Нам лучше поторопиться, – заметил Альберт. – Все бригады ушли с улиц. Они не смогут определить, где начинаются новые пожары. Он бросился вперёд к наблюдательному посту, а его спутники заковыляли сзади. Когда они вскарабкались по лестнице, Альберт уже включал сирену. Отсюда им было видно самое худшее. Сотни пожаров по всему городу, и за набережной в сторону Уайтхолла, и вниз по реке к Тауэру. Купол собора Святого Павла был окутан дымом и подсвечен соседними горящими зданиями. Сгорит ли собор снова? Кристофер надеялся, что любезная мисс Перри в безопасности. – Я чувствую себя здесь бесполезным, – вздохнул отец. – Мы должны следить за новыми пожарами, – сказал Альберт. – Это важно, иначе пламя распространится повсюду. – Похоже, пожары и так уже повсюду, – заметил Кристофер. – Где эти самолёты? – спросил Альберт. – Близко, – ответил Кристофер, – но я их почти не слышу из-за рёва пламени. Такого оглушительного шума он ещё никогда не слышал. Вернее, это было похоже на миллион звуков одновременно – рёв, треск, шипение, хруст, грохот и громыхание, когда полыхали сотни, если не тысячи зданий. Они склонились над картой своего района. Альберт отмечал места крупных пожаров, а отец и Кристофер выкрикивали то, что могли различить, по очереди вглядываясь в дым сквозь окуляры бинокля. Только на улице Королевы Виктории было четыре огромных пожара. Шпили по меньшей мере пяти близлежащих церквей освещали небо, словно гигантские костры, а склады на берегу реки полыхали заревом пожаров. – Похоже, что горит всё вокруг, – сказал отец. – Это да. – Альберт снял трубку, чтобы доложить обстановку. Отец зябко вздрогнул. – Чёрт, так холодно, но моё лицо как будто горит. – Он подвёл Кристофера к стулу. – Сядь, Кит. Ты получил боевое ранение. – Сомневаюсь, – ответил тот. – Но я рад, что я здесь, дежурю с вами, вместо того чтобы колесить вокруг. – Ноги действительно были ватными, и он не сомневался, что всё его тело в синяках. Альберт повесил трубку. – Шайнер говорит, что горит Парламент, – сообщил он. – И Британский музей. Это просто немыслимо, правда? – Ночь будет долгой, – сказал отец. Кристофер вздохнул. – Нам бы сюда термос с чаем. Альберт улыбнулся. – Нет, сейчас не до чая. Хочу взглянуть на пожар на Темз-стрит, вдруг им там нужна помощь. Скоро вернусь. Прежде чем кто-либо успел возразить, Альберт спустился по лестнице. – Ему не сидится, когда есть дела, – заметил Кристофер. – И он не один такой. Происходящее вокруг не оставило ему ни минуты подумать о том, что он видел в другом времени. Кристофер откинулся назад и закрыл глаза. В эти минуты жители древнего Лондона ждут рассвета и предстоящей битвы. Они понятия не имели, сколько воинов в дружине викингов, и не думали, что этот день для них последний, иначе они бы уже давно сбежали. Они сидели у костров, возможно, надеясь, что враг пощадит их город. Увы, этому не бывать. Мальчик знал: окажись он сейчас в их веке, то, вероятнее всего, застал бы Лондон, объятый пламенем пожаров. Город и все его жители погибнут. Как и в прошлый раз. «Кольцо как будто призвано защитить город – оно хочет быть там, где людям нужна помощь. Наверно, его должен был найти кто-то другой. Какой-нибудь герой. Но не я. Кто я такой, чтобы сражаться с викингами или остановить войну? Я – это просто я. Всё, что я могу сделать, это…» – Папа? – М-м-м. Что? – Допустим, ты знаешь, что произойдёт что-то плохое, и хочешь предупредить человека, с которым это плохое должно случиться, но это грозит тебе опасностью… Отец оторвался от карты. – Смотря, насколько серьёзной опасностью. – Это чисто гипотетически. Ты не волнуйся. – Думаю, в таком случае нужно взвесить опасность для себя и для этого человека. – Но, если бы ты его предупредил, а ничего не произошло? Отец прищурился. – Думаю, это было бы хорошо. – А если бы ты даже не знал этого человека? – Тогда как его предупредить? – спросил папа. – Вот именно. Папа на мгновение пристально посмотрел на сына. – Кит, – мягко сказал он, – ты хочешь мне что-то сказать? «Наверно, мог бы, – подумал Кристофер. – Я мог бы рассказать тебе всё, но ты точно решил бы, что шишка на голове повредила мне мозги. И, возможно, это правда». – Да нет, – ответил он вместо этого. – Ты уверен? – Да, пап, уверен. – Внезапно его охватила паника. Наверно, он уже сказал слишком много. |