
Онлайн книга «Феникс»
Город или посёлок, но в нём царила жуткая тишина. Река плескалась о берег: далеко по течению из воды выскочила рыба и снова нырнула вглубь. – Тут и вправду водится рыба, – удивился Кристофер. – Почему ты в этом сомневаешься? – спросила Эльда. – Какая река без рыбы? – Там, откуда я родом, вода в реке очень грязная. Вряд ли рыбам это очень нравится. – Тогда как они там живут? И как живёте вы? – Рыбу привозят из других мест, – сказал он. – Из моря. – До моря далеко. Он решил не рассказывать ей о таких вещах, как двигатель и механическая лебёдка. – Ты права, – кивнул он. – Намного разумнее ловить рыбу в чистой реке поблизости. Они подошли к недавно выкопанному длинному рву, утыканному острыми кольями. – Это ваша оборонительная стратегия? – спросил Кристофер. – Это не остановит Лангсверд и её воинов. – Верно, не остановит, – огласилась Эльда. – Отряд крепких копейщиков может отразить небольшой набег, но не нападение целой армии. – Вам нужна колючая проволока. Мы окружили ею весь город. – Я не знаю, что это такое. Мне это поможет? – Нет, извини. Колючую проволоку ещё не изобрели! – Тогда зачем о ней говорить? Эльда зашагала вперёд. Кристофер бросился за ней следом. – Почему вы сначала построили укрепления, а затем решили спастись бегством? – Было ясно, что северяне нападут со стороны реки. У нас нет другой защиты от них, кроме самих берегов. – Эльда проскользнула в брешь в частоколе, пёс – за ней по пятам. – И на этот раз их слишком много, раньше бывало всего две-три лодки. На этот же раз целое войско. Никто не устоит перед его натиском. – Кроме тебя? – И Пса. Эльда улыбнулась и направилась к первой постройке. Та была низкой, как будто прижималась к земле, и сооружена из глины и больших деревянных брусьев. Девушка проскользнула внутрь с таким видом, словно этот дом принадлежал ей. Кристофер отодвинул тяжёлое одеяло, закрывавшее дверной проём, – или, возможно, это была свиная кожа, – и просунул голову внутрь. Ну и вонь! Внутри было темно, но он разглядел Эльду, сидящую на корточках у круглого очага. Он наклонился, чтобы поднять с земли толстое синее одеяло. Кто-то, должно быть, уронил его, спасаясь бегством от кораблей викингов. – Как ты думаешь, я могу это взять? – спросил он. – Я замёрз. – Нет, – сказала Эльда. – Извини, почему? – Ты не замёрз. Зима прошла, и тебе ничего не угрожает. – Это просто выражение такое. – Тогда называй вещи своими именами, – строго произнесла она. – Хорошо, мне очень холодно. – Почему ты мне это говоришь? – Потому что я хочу взять вот это… что бы это ни было. – Он поднял одеяло. Оно почему-то было странной формы. – Это не мой плащ, и я не могу его тебе отдать. – Так это плащ? Отлично. Я буду как Бильбо Бэггинс из «Хоббита». – Что такое хоббит? – Кто-то вроде эльфа. Эльда пристально взглянула на него. – Так ты знаком с эльфами? – Не лично, – сказал он. – Клянусь. Он узнал этот взгляд – взгляд насторожённого недоверия. Такой же, как и у Лангсверд. Девочка подула на угли. Вспыхнуло слабое пламя. Эльда подбросила в него пригоршню коры и пучок сухой травы, затем несколько тонких веточек. – Что ты делаешь? – Ты сам прекрасно видишь. Зачем меня спрашивать? – Но у вас уже был пожар. Она сломала о колено несколько веток и бросила их в огонь, а затем положила сверху массивное сухое полено. – А теперь к кузнецу. – Эльда распахнула дверь и прошла несколько шагов по лужайке к открытому загону из приставленных друг к дружке и скрепленных жердей. Здесь она вновь опустилась на колени и дула на угли до тех пор, пока из них не поднялась струйка дыма, после чего бросила на них пригоршню сухих листьев и стала наблюдать, как разгорается пламя. – Так это всё ты! – догадался он, оглядываясь по сторонам. Из трёх труб, смешиваясь в сером небе, поднимался дым. – Ты каждый день зажигала очаги. – Конечно, я, – призналась Эльда. – Кто же ещё? – Но викинги думают, что город полон людей. Эльда с улыбкой повернулась к нему. – Мой маленький друг, так и задумано. – Она вновь зашагала дальше. Кристофер бросился следом за ней. Они вошли в какое-то помещение вроде пекарни. – Зачем ты это делаешь? – спросил он. – А как ты думаешь? – Чтобы они не напали? Но ведь дым их не остановит. – Чтобы они решили, что здесь остаётся много людей, которых можно увести в плен, или ограбить, или что там ещё они хотят сделать. И тогда викинги могут повременить с нападением. Знай они, что все ушли, бросились бы за ними в погоню вдоль реки или в лес. А так жители Люнденвика уже далеко отсюда, за ними никто не гонится, и у них есть время увести скот и лодки в безопасное место. – Они знают? – Кто? – Жители Люнденвика знают, что ты это делаешь? – Конечно, нет. Их же здесь нет. – Ты спасла их жизни. Эльда пожала плечами. – Они не думали обо мне, когда были здесь, поэтому не будут думать обо мне и сейчас. – Но ты же герой. – Какой я герой? – возразила она. – Здешние жители не были добры ко мне. Им не нужна была сирота, у которой не было ни денег, ни вещей. Но у них были дети, и мне приятно думать, что они будут расти там, где им не угрожает опасность. Слишком много детей было убито или взято в рабство. – Викингами? – Воинами… разными. Не только ими. Время от времени случаются войны между Мерсией и Уэссексом, или с англами, или с северянами. Все армии хотят одного и того же, и больше всего страдают дети. Возможно, однажды этого больше не будет. Я очень на это надеюсь. Я молюсь о том, чтобы они были в безопасности. – Ты хороший человек, – мягко сказал Кристофер. – От меня мало что зависит. – Эльда взяла охапку сухих веток и направилась к следующему дому. – Но что-то всё же в моих силах. – То есть ты вроде как пацифистка? – спросил он. – Я не знаю такого слова. – Пацифисты – это те, кто отказывается воевать по соображениям совести. Те, кто отказывается идти на войну, но вместо этого добровольно делает добрые дела. |