
Онлайн книга «Дело блондинки с подбитым глазом»
– Что из этого? Я хотела сказать, какое это имеет значение? – На крыльце она встретилась с миссис Кэннард, которая приехала только что. Диана вбежала наверх и застала в своей комнате Карла. Дошло до скандала. Карл умышленно и профессионально подбил ей глаз. После его ухода у Дианы была истерика, она стала делать себе примочки. Потом она приняла ванну, какое-то время отмачивала опухшие ноги, вытерлась, снова надела выходные туфли, накинула халат. Затем она пошла к миссис Бартслер, и был новый скандал. В результате Диана сбежала вниз, набросила шубу и хотела идти жаловаться к Бартслеру, когда услышала голоса. Она стыдилась синяка под глазом, поэтому спряталась в шкафу для одежды и просидела там десять или пятнадцать минут. Она вышла в самый неподходящий момент. Как раз тогда, когда Бартслер с Гленмором выпроваживали миссис Кэннард. Диана потеряла голову, выбежала на улицу и пошла прочь из дома… – И что? – спросила Делла, когда Мейсон замолчал. – Увяжи все это сама. Уложи во времени и сопоставь с остальными фактами, которые мы знаем. И ты поймешь, почему мы должны немедленно ехать к Бартслеру. При произнесении этой фамилии малыш снова расплакался. – Что, дорогой? – спросила Делла. – Не нужно плакать. Закрой глазки и сделай бай-бай. – Зажги свет. – Нет, сейчас ночь. – Я хочу к мамочке. – Мы скоро к ней поедем. – И к тете Милдред. – Хорошо, маленький. – Я люблю тебя. – Ну, тогда закрой глазки. – Я хочу, чтобы дядя рассказал мне сказку. – Дядя сейчас занят, – сказала Делла. – Он думает. – Зачем? – Потому что думает. – О чем? – Об очень важных делах. Сейчас ты должен вести себя тихо. – Тогда ты мне расскажи. – Я не знаю сказок, дорогой. – Расскажи мне о Джеке и Джилл. – Я плохо помню. – Моя мамочка знает все сказки. – Да, но сейчас не нужно разговаривать. – Зажги свет. – Нет, должно быть темно. Ты хотел бы вскоре поехать на машине? Мейсон встал и подошел к окну. Он поднял жалюзи и выглянул наружу. – Лучше не подходи к окну, шеф. – Смотрю, не едет ли Пол. Если он вообще приедет. Боже, почему он так копается? Может быть, случайно… Подожди, видны фары. Какая-то машина подъезжает к дому. Не шевелись, Делла. У нас нет уверенности, что это Пол. Ни мур-мур. Я погашу свет в холле. Предпочитаю не показываться в освещенных дверях. Быстрым движением он открыл дверь и повернул выключатель. Потом осторожно подошел к двери на улицу, нажал ручку и чуть приоткрыл. Из машины появилась характерная фигура Пола Дрейка. Детектив двинулся в сторону дома с ловкостью, трудно представимой при его обычной добродушной флегматичности. – Все в порядке, Делла, – бросил Мейсон через плечо. – Сюда! Быстро! – Он открыл дверь и крикнул: – Мы здесь, Пол! У тебя есть хлопушка? – Что ты, Перри? Конечно, нет. Что здесь происходит? – Меньше об этом. Надо быстрее уезжать. Ребенок у Деллы. Не споткнись, Делла. – Почему вы сидите в темноте? Разве вы не можете зажечь… – Нет, – резко ответил Мейсон. – Никакого света, Пол. Убираемся отсюда. – Это что? Похищение? – Что-то в этом роде. Осторожно, Делла, ступеньки. Я тебе помогу. Садись с мальчиком сзади. Нет, Пол, ты справа, я поведу автомобиль. – Ты? – простонал Пол. – Ты угробишь мне машину, Перри. Она не выдержит твоего управления. Позволь мне… – Садись с той стороны, – категорично сказал Мейсон. – Я поведу. Дрейк вздохнул и сел с правой стороны. Мейсон рванул дверцу с левой, сел за руль, захлопнул дверцу, нажал стартер и включил вторую скорость, едва только двигатель заработал. – Держись, красотка, – печально сказал Дрейк Делле. – Сейчас будет весело. Машина прыгнула вперед, разогналась, завизжали шины на повороте. Автомобиль помчался вперед на полной скорости. – Хорошенько держи малыша, Делла, – предупредил Мейсон. – Держу, – ответила она. Ребенок, изо всех сил вцепившись в Деллу, заверещал от радости. – Не радуйся преждевременно, малыш! – закричал Дрейк через плечо. – Ты слишком мало видел жизнь, чтобы знать, что этот безумец может вытворять, сев за руль. Черт возьми, Перри, пожалей же! Куда мы едем? – Скоро будем на вилле Бартслера. – Если этот катафалк не развалится и ничего не встанет у нас поперек дороги, – съязвил Дрейк без особой уверенности. – Знаешь что, Перри? Попробуй следующие повороты брать на двух колесах, как мотоцикл. Тогда будешь рвать только две шины на повороте… Эй ты, псих! Я же пошутил! Господи! Опомнись, Перри! Осторожней же! Делла на заднем сиденье облегченно вздохнула: – Еще один такой поворот, а потом уже прямо до самого места. – Вью-ю-ю! – пищал ребенок в восхищении. – Ты говоришь исключительно от своего имени, малыш, – заметил Дрейк через плечо. Делла нервно захихикала. – Знаешь, Перри, когда я звонил в агентство, – сказал Дрейк, – мне сообщили новую подробность по тому письму. Милдред дала пятьдесят центов какому-то мальчишке, чтобы тот отвез его на велосипеде. Он рассказал все семье, когда прочитал об убийстве. Увидел ее снимок в газете, не был полностью уверен, что это она, и только когда прочитал адрес… Боже, Перри! Перестань валять дурака, медленнее! Мейсон давил на газ до упора, ловко лавируя между немногочисленными в этот час машинами и полностью игнорируя знаки и огни светофоров на перекрестках. Ребенок постоянно вскакивал на заднем сиденье, и Делла едва могла его удержать. Дрейк сидел в понуром молчании. Вдруг сзади сверкнул красный огонь прожектора и раздалась сирена. Дрейк оглянулся и лаконично сообщил: – У тебя эскорт, Перри. Мейсон добавил газа. – Осталось четыре перекрестка. У нас нет времени на остановку и объяснения. Полицейская машина с ревом набирала скорость, понемногу догоняя их. Рев сирены перешел в стонущий вой, парализуя все уличное движение, что позволило Мейсону увеличить скорость. Полицейская машина приближалась еще какое-то время, потом перестала. Обе машины мчались по бульвару, сохраняя дистанцию. – Еще немного, и начнут стрелять в шины, – заметил Дрейк. – Если бы стреляли по водителю, то это еще полбеды. Проносило бы верхом. Но когда стреляют по шинам, то обязательно попадают в кого-нибудь из пассажиров. |