
Онлайн книга «Ракетный корабль «Галилей». Космический кадет»
У разбитого борта «Галилея» на песке лежало скорчившееся тело – друга или врага, точно было сказать нельзя. Еще один стоял рядом, и это был наверняка враг. Это можно было понять по незнакомому покрою скафандра и пистолету в его руке. Он целился в сторону ракеты, в которой сейчас находился доктор. Каргрейвз увидел вспышку выстрела, но звука не услышал. Еще выстрел! На этот раз пуля угодила в корпус ракеты, и она загудела, словно гигантский колокол, почти оглушив доктора. Каргрейвзу нужно было срочно решить, что теперь делать. С одной стороны, ему не терпелось вступить в схватку, воспользовавшись оружием поверженного врага. С другой стороны, нельзя было оставить пленника одного, а у доктора не хватило бы духу даже в горячке битвы прикончить человека, потерявшего сознание. Он уже решил было оглушить пленного мощным ударом и выйти наружу, но события, за которыми он наблюдал в иллюминатор, лишили его выбора. Одетый в скафандр чужак, стоявший у борта «Галилея», внезапно остался без шлема. Вокруг его шеи остался лишь зубчатый стеклянный воротник. Он уронил пистолет и схватился руками за лицо. Постояв так несколько секунд, словно удивляясь случившемуся, он сделал два неуверенных шага и медленно упал лицом вниз. Еще некоторое время человек дергался, но так и не встал. Его тело еще сотрясалось в конвульсиях, когда из-за корабля показался третий. С ним было покончено очень быстро. Он был явно растерян и не понимал, что происходит: ведь вся перестрелка происходила совершенно беззвучно. Возможно, он встретил смерть, так и не поняв, что с ними произошло и почему. Человек медленно потянулся за пистолетом, и в этот миг его настигли сразу две пули: одна попала в грудь, другая чуть ниже. Он согнулся пополам и начал заваливаться вперед, все ниже и ниже, пока его шлем не коснулся грунта, после чего замер. Каргрейвз услышал шум за спиной. Вскинув трофейное оружие, он повернулся и стал ждать, когда откроется люк. Это был Арт. Взгляд у него был дикий, лицо раскраснелось. – Есть здесь кто-нибудь еще? – крикнул он доктору, описывая револьвером широкую дугу. Его голос, приглушенный двумя шлемами, был едва слышен Каргрейвзу. – Нет. Включи радио, – крикнул Каргрейвз в ответ и тут же заметил, что его собственный передатчик выключен. Он повернул рычажок и повторил приказ. – Мой работает, – сказал Арт. – Я включил его, пока шлюз заполнялся воздухом. Как дела снаружи? – Кажется, все в порядке. Постереги-ка этого парня, – доктор показал на лежащее тело. – Я выйду наружу. Но нужды в этом не было. Люк опять открылся, и из него вывалились Морри и Росс. Каргрейвз отметил с рассеянным удивлением: как же им удалось втиснуться вдвоем в такой маленький шлюз? – Нужна помощь? – спросил Морри. – Нет. Похоже, вам она тоже не нужна. – Мы устроили им засаду, – торжествующе заявил Росс. – Спрятались в тени корабля и положили их одного за другим, когда они выходили оттуда. Правда, тот, второй, едва не уложил нас, прежде чем мы его. Знаете, – небрежно произнес он, словно опытный вояка, – с этими аквариумами на голове не так-то легко прицеливаться. – Хм… во всяком случае, у вас это получилось неплохо. – Просто повезло. Морри стрелял с бедра. – Да нет, – ответил тот. – Я тщательно целился и готовил каждый выстрел. Каргрейвз велел им следить за пленником и собрался выйти на разведку. – Чего зря беспокоиться? – спросил Арт. – Пристрелить его и вышвырнуть наружу. Как вы думаете? – Остынь, – урезонил его доктор. – Расстреливать пленных – это нецивилизованно. – А сами-то они цивилизованны? – фыркнул Арт. – Заткнись, Арт. Морри, останешься за старшего, – сказал Каргрейвз, закрывая за собой крышку люка. Осмотр длился недолго. Двое чужаков получили ранения, которые в любом случае были бы смертельны, даже если бы их скафандры не были пробиты. Третьему, у которого был разбит шлем, тоже ничем нельзя было помочь. Его безжизненные глаза смотрели в черное небо, возле носа все еще пенилась кровь. Он был мертв, его убил вакуум. Каргрейвз вернулся к маленькому кораблю, даже не взглянув на жалкие обломки, в которые превратился их изящный некогда «Галилей». Войдя внутрь, доктор опустился в одно из противоперегрузочных кресел и вздохнул. – Ну что ж, – сказал он. – Все не так уж и плохо. По крайней мере, у нас есть ракета. – Вы так думаете? – мрачно спросил Арт. – Поглядите-ка на панель управления! 16 Что скрывает Луна – Что? – спросил доктор и посмотрел туда, куда указывал мальчик. – Никакой это не космический корабль, – с горечью произнес Арт. – Это лунный джип. Посмотрите-ка сюда. – Он указал на два индикатора. На одном было написано «SAUERSTOFF», на другом «ALKOHOL» [18]. – Спирт и кислород. Это просто детский автомобильчик. – Может быть, это для маневровых двигателей? – спросил Каргрейвз без особой надежды. – Ничего подобного, – сказал Росс. – Не надо себя обманывать, док. Мы все осмотрели. Арт перевел нам эту немецкую тарабарщину. Потом, вы же видели, у этой штуки нет ничего похожего на крылья. Она предназначена исключительно для перемещения по Луне. А вот и наш приятель очнулся. Пленник открыл глаза и попытался усесться. Каргрейвз схватил его за плечо, рывком поставил на ноги и швырнул в кресло, в котором тот только что сидел. – Эй, ты! – рявкнул он. – Говори! Мужчина растерянно посмотрел на него и не ответил. – Лучше попробуйте говорить по-немецки, дядя, – посоветовал Арт. – Все надписи здесь на немецком. Каргрейвз напрягся и, порывшись в памяти, припомнил несколько немецких фраз. – Назовите свое имя! – потребовал он. – Фридрих Ленц, техник-сержант второго класса. С кем я говорю? – Отвечайте на вопросы, которые вам задают. Зачем вы разбомбили наш корабль? – Таков был приказ. Я выполнял свой долг. – Это не основание. Зачем вы бомбили мирный корабль? Пленник угрюмо молчал. – Превосходно, – сказал Каргрейвз, по-прежнему по-немецки. – Арт, открой шлюз. Мы выбросим эту падаль наружу. Техник-сержант внезапно заговорил очень быстро. Каргрейвз наморщил лоб. – Арт, – сказал он, переходя на английский. – Тебе придется помогать мне. Он болтает слишком быстро. – И переводи! – потребовал Росс. – Что он говорит? – Попытаюсь, – ответил Арт и заговорил по-немецки: – Повторите свои слова. Говорите медленнее. – Ja, – пленник повернулся к Каргрейвзу. |