
Онлайн книга «Безумные каникулы Фредди»
– Стоит мне услышать какой-то акцент, как он мгновенно прилипает к языку, – объяснил он. – Но мы здесь и пяти минут не пробыли. – Что я могу поделать? Талант есть талант. Я выяснил, что «Кардифф Аналитикс» совсем недалеко – можно дойти пешком. Мы последовали за голубым человечком на гугл-карте и спустя двадцать минут и одну туалетную остановку оказались перед вращающимися дверями офисного здания, где работал Алан Квакли. Мне не верилось, что это оказалось так просто. Я даже начал задумываться о карьере частного детектива. – Ты готов? – спросил Бен. – Да, – сказал я, хотя внезапно почувствовал, что не очень. Я весь был как натянутая струна. Бен, видимо, это заметил, потому что сказал: – Хочешь, чтобы мы пошли с тобой? Я хотел, но ответил: «Нет, все нормально», потому что думал, что это, наверное, такое дело, которое я должен делать сам. И потом, вдруг Чарли снова пустит в ход эту свою жуткую пародию на валлийский акцент? – Удачи, Фред, – сказал Бен с таким торжественным видом, что я занервничал еще сильнее. Чарли притянул меня к себе, чтобы обнять. От него слегка отдавало кетчупом и маринованными огурцами. – Все будет тип-топ, – сказал он, как часто говорят ирландцы. Его чутье на акценты все же было не настолько тонким, чтобы не путать Уэльс с Ирландией. Я вошел во вращающуюся дверь и очень медленно двинулся по кругу. Все это время Бен и Чарли мне махали – даже когда, по идее, у них уже должны были устать руки. Они перестали махать, только когда я завершил полный круг и снова оказался на улице. – Что ты делаешь?! – Бен сердито скрестил руки на груди. – Да он боится, – объяснил Чарли. Чарли был прав. Я постепенно заполнялся страхом. Вдруг этот Алан не захочет иметь со мной ничего общего? Что тогда? Еще одного эмоционального потрясения мне не вынести. Бен указал на дверь: – Ну-ка давай чеши. Между прочим, билеты на поезд обошлись мне в пятьдесят четыре фунта. Мне не так чтобы очень нравилась эта его новая командирская манера, однако было видно, что он не шутит, поэтому я попятился обратно во вращающуюся дверь. Пока я не начал медленно вращаться вместе с ней, Бен крикнул: – Не бойся, чувак, он тебя полюбит! Хотелось бы верить. Когда я вошел в просторный холл, охранник с очень основательными усами смерил меня взглядом и сообщил: – Тут не детская площадка. К чему объяснять очевидные вещи? И так понятно, что это офисное здание. Я решительно направился мимо него к стойке приема посетителей. За стойкой сидела женщина с очень большим лицом и ртом чуть ли не больше лица и клацала длинными блестящими ногтями по клавиатуре компьютера. При виде меня она растянула губы в улыбку, однако тон оказался холодным. – Здравствуйте, чем я могу вам помочь? – спросила женщина, но глаза ее говорили: «Чего тебе от меня надо, мальчик?» Я выпятил грудь и постарался придать голосу уверенности. – Мне нужно увидеть Алана Квакли. – Как это пишется? – А, Л, А… – Я имею в виду Квакли. КваК или КваГ? – К. Ква-кли. Блестящие когти зацокали по клавиатуре с удвоенной силой, и я заподозрил, что мое «А, Л, А…» ее разозлило. – Прошу прощения, в «Кардифф Аналитикс» никаких Аланов Квакли нет. Я могу помочь вам чем-то еще? Весь воздух, который я набрал в грудь, с шипением потек обратно. – Вы уверены? Вы правильно набрали «Алан»? Она смотрела на меня не мигая добрую минуту, а потом сказала чересчур уж любезно: – В «Кардифф Аналитикс» нет сотрудника по имени Алан – а, эл, а, эн – Квакли. – Но на вашем сайте он есть. – Прошу прощения, никаких Аланов Квакли здесь нет. – Он любит пешую ходьбу и плавание. Она снова улыбнулась: – Я могу помочь вам чем-то еще? – Но в интернете же написано, что он у вас работает. Я сам видел! Последние слова я нечаянно не сказал, а выкрикнул, но Мисс Мордатость бровью не повела. Улыбка ее стала чуть у́же, но она опять повторила то же самое, слово в слово: – Прошу прощения, в «Кардифф Аналитикс» никаких Аланов Квакли нет. Я могу помочь вам чем-то еще? – Но я приехал издалека! Из Эндовера! И вот тут-то Мисс Мордатость-Блестящие-Когти по-настоящему взбесилась. Она наклонилась ко мне и зашипела: – А теперь слушай меня внимательно, мелкий поганец. Я тебе ясно сказала, никаких Аланов Квакли у нас нет. Отстань от меня и катись отсюда. Я так ошалел, что не мог шевельнуться. Все пошло совсем не так, как я себе представлял. – Я сказала, катись. – Она подняла глаза на охранника. – Найджел, выведи его отсюда. Усатый охранник сделал шаг в мою сторону. Я понимал, что, если не уйду, у меня будут большие проблемы. Но только я не был уверен, что Мисс Мордатость говорит правду. А я не только преодолел долгий путь из Эндовера в Кардифф – я даже вошел во вращающуюся дверь. И теперь я просто не мог повернуться и уйти, так и не узнав ничего об Алане. Я должен был что-то сделать. У меня мелькнула мысль рвануть по коридору вглубь здания и на бегу громко позвать Алана. Видимо, это отразилось на моем лице, потому что усатый Найджел метнулся ко мне и схватил за плечи до того, как я успел выкрикнуть: «Алан Квакли, где вы?» – Попался, – сказал он и оторвал меня от пола. – Вы не можете так делать! – Как видишь, могу. Я бешено засучил ногами, словно крутил педали, но он не отпускал меня. Он явно намеревался вынести меня на улицу. Я бросил отчаянный взгляд сквозь стекло на друзей, рассчитывая на помощь и поддержку, но они сражались на палках, как на лазерных мечах, и в пылу битвы ничего не замечали. Меня охватила паника. «Кардифф Аналитикс» был единственной ниточкой, ведущей к Алану Квакли. Они не смеют вышвыривать меня отсюда! Надо что-то придумать! ![]() – Счастливого пути. – Найджел попытался втолкнуть меня во вращающуюся дверь. – Нет, – сказал я. Не скажу, что на все сто процентов горжусь тем, что сделал сразу после этого, но правда есть правда: я упал на пол, обхватил его ноги и взмолился: – Я не уйду, пока не получу хоть какую-то информацию! Кто-то же должен хоть что-то знать! Пожалуйста! |