
Онлайн книга «Демонический барон»
— Неужели? — Да, мадам. Если вы удовлетворены прогулкой, разрешите мне сопровождать вас до усадьбы и просить вас разделить со мной ранний завтрак. — С удовольствием, милорд! Они ехали бок о бок, обмениваясь испытующими взглядами. Джейсон надеялся рассеяться в Лондоне и отвлечься от мыслей о неожиданной встрече с Джессикой. Но теперь со всей очевидностью понял, что его надежды не оправдались и ему трудно противостоять волшебным чарам этой женщины. Джейсона тянуло к ней так же неудержимо, как и много лет назад. И хотя внешне Джессика казалась совсем юной, она, несомненно, изменилась внутренне. Так говорил барону разум, но сердцем он чувствовал, что дух Джессики остался прежним. Боясь забыть об обязательствах перед Каролиной, он с напускной холодностью сказал: — Рекомендую впредь брать для прогулок другого коня. На такого, как Цезарь, не стоит садиться светской леди. — Но меня и не считают светской леди! — рассмеялась Джессика. Барон нахмурился. — Не стоит так отзываться о себе! — Почему же, позвольте спросить? Я слышала отзывы о себе и похлеще: распутница, бесстыжая девка, хищная кошка, охотница за богатыми мужьями… — Прекратите! — сорвался Джейсон, однако, взяв себя в руки, добавил: — Мне жаль, что вас допекали глупые старухи. Полагаю, они завидовали вашей красоте. Ведь у них уродливые дочери, мечтающие удачно выйти замуж. — Мне безразлично, что говорят обо мне злые языки. — Джессика пожала плечами. — Всем не угодишь, поэтому лучше и не пытаться — таково мое правило. К счастью, мужчины более терпимы к моим недостаткам. — Не сомневаюсь, — холодно бросил барон. Натянув удила, Джессика остановила коня. — Странно, мы говорили как враги, а я не вижу причин для ссоры. Ведь очень скоро мы породнимся, так не разумнее ли стать друзьями? — Я никогда не стремился стать вашим другом. — Черные глаза Джейсона отчужденно сверкнули. Она поежилась, но выдержала его тяжелый взгляд. — Было время, когда между нами завязались более близкие отношения. Но тогда я была молода и весьма самонадеянна, чем все и разрушила. Прошлого не изменишь, но я искренне желаю вам счастья в будущем! — Друзья! — Джейсон протянул руку, тронутый откровенностью Джессики, и она пожала ее. — Могу я кое-что честно сказать вам? — А разве вы когда-нибудь кривите душой? — усмехнулся Джейсон. Она покраснела и покачала головой: — К сожалению, нет. Боюсь, Создатель сотворил меня не в самый свой лучший день. Из-за этого многие женщины и считают меня опасной. Так вот, прошу вас воспринимать меня как друга и свойственницу, тетку вашей невесты. — Уж не собираетесь ли вы обсуждать со мной мою суженую? — удивился он. — Да. Я хочу сказать, что Каролина достойна вашей любви. Она славная, одаренная и чистая девушка. Ей чужды гневливость и капризность, и в этом мне следовало бы брать с нее пример. — Готов согласиться, что она бриллиант чистой воды, если вы к этому клоните, — перебил ее Джейсон. Не моргнув глазом, Джессика продолжала: — Конечно, Каролина молода и наивна. И хотя не обделена умом, но не имеет опыта общения с мужчинами, а потому излишне застенчива. Если вы проявите терпение, она со временем станет идеальной супругой. — Вы хотите сказать, что я напугаю ее до умопомрачения, дав волю своим необузданным страстям? Джессика невольно вспомнила, как когда-то сама пленилась его необузданной страстью, и пожалела, что затронула столь скользкую тему. — Я бы не осмелилась употреблять столь сильное выражение, но оно вполне соответствует тому, что я подразумевала. — Уверен, что вами движут благие намерения, — спокойно заметил барон. — Но я не хочу, чтобы жена вздрагивала при одном моем появлении. Не беспокойтесь, я не причиню ей вреда. К тому же ваша дочь посоветовала мне держаться с Каролиной в рамках приличий. — Что?! — изумилась Джессика. — Когда я ждал вас в прихожей вашего лондонского дома, Линда просила меня хорошо заботиться о ее кузине, сказав, что иначе мне не поздоровится. Похоже, все женщины из вашей семьи не слишком-то высокого мнения обо мне. Джессика прикрыла глаза и тяжело вздохнула: — Боже правый, мы были несправедливы к вам. Умоляю, давайте забудем прошлые обиды и вернемся в дом друзьями! — Согласен! — кивнул Джейсон и молчал до самой конюшни. Возле ее дверей он соскочил с лошади и помог спешиться Джессике. — Я не желаю вам ничего плохого, поверьте! — тихо проговорил барон. — Никогда в этом не сомневалась, — прошептала Джессика, глядя в черные, как бездна, глаза. Он отступил на шаг и окинул ее взглядом с головы до ног: в штанах, облегающих бедра, Джессика выглядела дьявольски соблазнительно. Перехватив его восхищенный взгляд, она потупила изумрудные глаза. Чтобы исправить положение, Джейсон непринужденно заметил: — Знаете, а ведь поначалу я принял вас за юношу с конюшни. — Возможно, мне следует пересмотреть свои привычки, чтобы впредь не вводить вас в заблуждение, ваше сиятельство, — так же легкомысленно отозвалась Джессика. — Во всяком случае, когда отправитесь на прогулку не одна. Смею заверить вас, что, путешествуя в одиночестве, вы можете ничем себя не ограничивать. Вряд ли кто-то осмелится недоброжелательно отозваться о вас на моей территории. — Благодарю вас, милорд! — Джессика кокетливо прикрыла длинными ресницами смеющиеся глаза. — Однажды вы назвали меня по имени, — напомнил ей барон. — Не знаю, осмелюсь ли я на это еще раз, — вздохнула Джессика. — Но мы же решили стать друзьями! — Барон едва преодолел желание убрать локон с ее лба. — Предупреждаю, я начну вас называть тетушкой Джессикой! — Хорошо, Джейсон, — засмеялась она. — Согласна, но при условии, что и вы будете обращаться ко мне по имени. Что ни говорите, а мы знакомы с юных лет! — Об этом пора забыть! Мы далеко не молоды. — И я докажу это вам, начав носить старомодные шляпы, как и подобает строгой тетушке почтенного возраста. — Нет, только не это! — с деланным ужасом воскликнул барон. — Как же рядом с вами буду выглядеть я? — Поживем — увидим, а пока я хотела бы знать, чем вы будете потчевать меня за завтраком. Вопреки предположениям Джейсона в столовой появился Джордж Фицуильям. Он потирал глаза, а элегантный костюм сидел на нем не столь безукоризненно, как обычно. — Послушай, Джейсон, нельзя ли как-то унять этих проклятых птиц? — недовольно проговорил он, даже не поздоровавшись. — Доброе утро, Джордж! О каких проклятых птицах ты говоришь? — изумился барон. |