
Онлайн книга «Рождение феникса»
![]() — К сожалению, да, — ответил Рих. — Прикажите разместить нашего гостя, а после я вам все расскажу. — Виелла, позаботишься о тэре? — с улыбкой спросила мама тетушку. — Конечно, — та тоже улыбнулась. Я же заметила, как странно посмотрел на нее Рих. Он будто хотел что-то сказать, но не решился. Возможно, между ними произошел еще какой-то конфликт, пока меня не было? Узнаю об этом позже. Сейчас меня заботит только Итан и желание поскорее остаться одной, наедине со своими мыслями и переживаниями. — Если вы не против, я тоже пойду к себе, — сказала я. — Мне нужно отдохнуть. — Конечно, милая… — бросила мне мама вслед. — Спокойной ночи… Я кивнула и поспешила от них прочь. *** — Тэр Мадейро, проследуйте с нами. — Я арестован? — Итан сохранял спокойствие, даже равнодушие перед пятеркой всадников в форме королевской службы безопасности. Были времена, и он носил подобную, теперь же вот вынужден исполнять приказ тех, кто при других обстоятельствах мог быть в его подчинении. — Нет. Пока. Его Величество просто желает встретиться с вами, — глава этой пятерки говорил тоже невозмутимо, но твердо. — Я отправлюсь с вами, — сказал Тхуко. — Безусловно, тэр Гварт. — О, меня тоже, оказывается, знают, — тихо хмыкнул орк. — Прямо гордость за себя берет. — Недооценивай себя, приятель, — Итан тоже усмехнулся и запрыгнул на коня. — Мы готовы следовать за вами, господа. Итан полагал, что они отправятся в столицу, однако всадники повернули все к той же резиденции, откуда они только что бежали. К моменту, когда они туда прибыли, вся ранее выведенная ими же из строя стража пришла в себя и уже занимала прежние посты. Итана и Тхуко завели в некую комнату и оставили там, закрыв на замок. — Мне все это не нравится, — Тхуко подергал запертую дверь. — Лучше бы нас посадили за решетку, считаешь? — мрачно пошутил Итан. — Нет, все идет вполне по плану. — Ты рассчитывал именно на такой ход со стороны короля? Знал, что нас не арестуют и не попытаются нейтрализовать? — Почти. Уверен, Его Величество желает по-прежнему видеть меня в союзниках, а не во врагах. И огласка ему не нужна. Хватило уже ареста Стикса. Единственное, я был уверен, что нас отвезут в Фалвейн. — Но тебя собирались убить. Через Оуэна, – напомнил Тхуко. На что Итан возразил: — Меня хотел убить Стикс, а не король. Его Величеству же был бы выгоден любой исход: удастся полностью избавиться от меня — хорошо. Если же нет, он испробует иную тактику. Например, начнет торговаться. Или шантажировать. Да что гадать? Скоро мы сами все увидим. Прошло несколько часов, прежде чем явился стражник и сообщил, что король готов встретиться с ними. Его Величество ждал в небольшой гостиной, за столом, где с беззаботным видом вкушал кремовое пирожное, запивая его чаем. — Тэр Мадейро, тэр Гварт… Располагайтесь, — он взглядом показал на два кресла, стоящих через стол от него. — Чаю? — Нет, благодарю, — отозвался Итан. Тхуко же промолчал. Повисла пауза. Король с полуулыбкой поглядывал на Итана, тот тоже выжидал, когда Его Величество заговорит первым. Король положил последний кусочек пирожного в рот, вытер пальцы салфеткой и наконец произнес: — Значит, все же увели у меня из-под носа феникса... — Это моя невеста, Ваше Величество, и вы знали об этом, — ответил Итан сухо. — Более того, сами подписали разрешение на наш брак. А после украли ее… — Нет-нет, — король помахал указательным пальцем. — Украл ее у вас тэр Стикс, а я спас девушку от него. — И посадили в клетку, как животное, предложили стать своей фавориткой, — добавил Итан. — А она и есть животное. Птичка, разве нет? — усмехнулся король, и у Итана от этой улыбки и этих слов зачесались кулаки. — Она и поет, говорят, красиво… Вы же, тэр Мадейро, лишили меня возможности это услышать. А ведь это было моей мечтой детства — увидеть феникса. Я слышал много легенд о золотых птицах, и мне так хотелось верить в них… И каково же было мое удивление, когда я услышал рассказ тэра Гадриеля: фениксы существуют, а кроме этого и тайный клуб охотников за ними. Это было феерично! Да… Гадриель также упомянул Кирхана Стикса, который якобы тоже «в деле». И я послал своих людей проследить за ним. Не торопился, хотел узнать все до последнего: что? где? как? Оказалось, он ищет некую Паолу Гранд… Ниточка тянулась дальше, и вскоре я узнал, что она — тот самый феникс. Девочка, которой удалось сбежать от охотника. Она попала в приют, забыла прошлое и свое происхождение. А Стикс продолжал искать ее… И нашел. Но к тому времени ребенка уже удочерила уважаемая семья Грандов. Стикс сблизился с тэром Грандом, чтобы быть в курсе всего, что происходит с девочкой-фениксом. Вскоре очень удачно умерла тэра Гранд, и теперь Стикс мог свободно посещать их дом. Он бы и рад был перекупить девочку у ее приемного папаши, но тэра Гранд позаботились о дочери, взяв с супруга клятву заботиться о Паоле до совершеннолетия. Тогда Стикс договорился с Грандом о свадьбе с Паолой. Она должна была состояться сразу же после совершеннолетия девушки. Но невеста сбежала… А Стикс продолжил ее искать. И только мне донесли эту занимательную историю, как ко мне на аудиенцию пришли вы, тэр Мадейро. И я вновь услышал имя Паолы Гранд. Потрясающее совпадение! Потрясающее… — А следом вы узнали, что Стикс пытается убрать меня, чтобы заманить Паолу в ловушку, так? — продолжил Итан. — И решили этому не препятствовать. — Мне было любопытно, чем это закончится, — король все так же расслабленно улыбался, но взгляд его при этом был холодным и испытующим. — Да и с девушкой-фениксом хотел познакомиться. Итан выдержал этот взгляд и спросил прямо: — Что вы хотите, Ваше Величество? Зачем я здесь? Уж точно не для того, чтобы услышать историю из детства Паолы… — Вы правы, тэр Мадейро, — король подался чуть вперед. — Я… Но его прервал вошедший слуга, который принес новое блюдо с пирожными и наполнил чашку новой порцией чая. — Свободен, Марк, — бросил ему король раздраженно. Дождался, когда тот выйдет, и продолжил, глядя на Итана: — Я мог остановить вас сразу, тэр Мадейро, не думайте, что вам бы удалось обыграть меня. Но я решил подождать. Снова. Подождать, когда вы приведете меня к порталу в мир фениксов. Так и случилось. Теперь я знаю, где он находится. И поверьте, рано или поздно, найду способ пройти через него, — король, не отрывая взгляда от Итана, взял чашку и отпил из нее. — Однако если вы мне поможете… сделать это раньше… Ведь у вас есть с ними связь, верно? Итан вспомнил о диске, лежащем у него в кармане, но на лице при этом не дрогнул ни один мускул. Король прочистил горло, вновь глотнул чая и заговорил дальше: |