
Онлайн книга «Орлиное царство»
Джон нахмурился. – Что вы имеете в виду? Леди ничего не ответила, наклонилась и положила руку на плечо Балдуина. Мальчик замер. Она нежно поцеловала его в макушку и направилась к двери. Там она остановилась и повернулась. – Мне было приятно познакомиться с тобой, Джон из Тейтвика, – сказала она. – Надеюсь, мы еще встретимся. – Как пожелаете, госпожа, – ответил Джон. – Но скажите, как вас зовут? – Агнес. – Ее взгляд метнулся к Балдуину, потом вернулся к Джону. – Агнес де Куртене. – И с этими словами удалилась. Через мгновение в комнату вошел Вильгельм. – Кто это был? Теперь ты священник, Джон, – сказал он с шутливой суровостью. – Ты не должен общаться с незнакомыми женщинами. – Госпожа Агнес де Куртене, – ответил Джон. – Агнес? – Глаза Вильгельма широко раскрылись. – Вы ее знаете? – спросил Джон. – Бывшая жена короля. – Вильгельм понизил голос до шепота. – Мать Балдуина. Что она здесь делает? Она пришла, чтобы повидать ребенка? – Джон пожал плечами, и Вильгельм прищурился. – Будь осторожен с ней, Джон. – Мне она показалась приятной женщиной. – Ей запретили видеть Балдуина, и на то есть серьезная причина, – сказал Вильгельм. Джон приподнял брови, но Вильгельм не стал ничего объяснять. – А теперь пойдем. У нас важное дело. – Вильгельм крикнул: – Няня! – Няня тут же вошла в комнату, и Вильгельм увел Джона из комнаты. – Приехал посол из Египта, – добавил он, когда они шли по коридору. – И чего он хочет? – Тебе предстоит это выяснить, – ответил Вильгельм. – Мне? – удивился Джон. – Ты знаешь их обычаи лучше, чем любой из нас, Джон. – Я хочу, чтобы он почувствовал себя комфортно. – Вильгельм остановился перед деревянной дверью. – И можно ли ему доверять. Вильгельм распахнул дверь в небольшую комнату. Единственное окно выходило во двор дворца, лившийся в него утренний свет падал на широкий дубовый стол с четырьмя стульями. Впрочем, посол Египта уселся, скрестив ноги, на толстом ковре. Он был одет довольно просто, белый халат из хлопка контрастировал со смуглой кожей такого же темно-коричневого цвета, что и стол. Взглянув на его мягкое лицо и пухлые руки, Джон сразу понял, что он не воин. Посол встал, когда Джон вошел. Джон склонил голову. – Ас-салааму алейкум, сайид [16], – сказал он. – Ва-салям алейкум, – ответил посол. У него был мягкий голос с необычным египетским акцентом. Джон положил руку на грудь. – Меня зовут Джон – Джуван, – добавил он арабское произношение своего имени. – Я Аль-Клата, секретарь Шавара, визиря Египта. Джон указал на стулья. – Пожалуйста, садитесь, – предложил он. – Король Амори просил меня, чтобы я позаботился о ваших удобствах. – У меня есть все, что мне требуется, – ответил Аль-Клата, усаживаясь на ковер. – Вам следует поесть фруктов и выпить охлажденной воды. Я настаиваю. – Джон посмотрел на Вильгельма, тот кивнул и быстро вышел. Джон сел на ковер напротив Аль-Клаты. – Должно быть, вам пришлось проделать дальний путь. – Да, я пересек пустыню Негев, – ответил Аль-Клата. Его карие глаза прищурились, когда он внимательно посмотрел на Джона. – Как вам удалось так хорошо овладеть нашим языком? – Я провел несколько лет при дворе Нур ад-Дина, – ответил Джон. – И теперь служите дикарям? – спросил Аль-Клата. – Нам не дано выбирать своих господ. В этот момент вошел мальчик-слуга с блюдом, на котором стояли кувшин с водой, две чашки и миска, наполненная кубиками манго. Мальчик поставил поднос на пол между ними и вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. Мужчины молчали, пока Джон разливал воду, он протянул чашку Аль-Клате. Египтянин сделал глоток и отставил чашку в сторону, а когда Джон предложил ему миску с манго, отрицательно махнул рукой. – Я также не выбирал своего господина, – сказал египтянин. – Мой отец был туркоманом [17], рожденным далеко от этих земель. Я его уже не помню и не знаю, был он пекарем, купцом или воином. Меня купили ребенком и привезли во дворец халифа в Каире, где научили писать, читать поэзию и вести счета. – В таком случае мы не слишком отличаемся друг от друга, – заметил Джон. Аль-Клата кивнул. – Расскажи о твоем новом господине, короле, – попросил он. – Он хороший человек, честный и умный, – ответил Джон. – Я слышал, что он увлекается алкоголем и женщинами, – сказал Аль-Клата. Джон пожал плечами. – Он король. Аль-Клата посмотрел ему в глаза. – Говорят, он безумен, – продолжал египетский посол. – Ну, это не соответствует действительности, но… – Джон нахмурился, он колебался, а когда заговорил снова, сильно понизил голос: – Но он странный. Иногда смеется без всякой причины. Вам не следует на него обижаться. Он смеется не над вами. – Понятно, – кивнул Аль-Клата. – А что вы можете сказать про своего господина, визиря Шавара? – спросил Джон. Казалось, Аль-Клату позабавил вопрос Джона. – Как и ваш король, он хороший человек. Джон услышал, как дверь у него за спиной заскрипела, оглянулся и увидел сурового сенешаля Ги с прямой спиной, следом появился Вильгельм. – Пойдем, – сказал Ги на латыни. – Король вас сейчас примет. Вильгельм перевел слова сенешаля Аль-Клате, и он последовал за Ги. Джон и Вильгельм шли за ними. – Ему можно доверять? – шепотом спросил Вильгельм. Джон покачал головой. – Он не стал есть предложенные фрукты, – ответил Джон. – В их культуре это серьезное оскорбление; так он показывает, что не верит в наше гостеприимство. Человеку, который не доверяет нам, верить нельзя. Вильгельм кивнул. – Я оказался прав, Джон. Господь послал нам тебя не просто так. Тебе удалось узнать что-нибудь еще? Почему он здесь? – Я не спрашивал, – сказал Джон. – Боже мой! Почему? – удивился Вильгельм. Джон пожал плечами. – Вы сказали, что он должен чувствовать себя комфортно, – ответил Джон. – Задавать такой вопрос было бы невежливо. |