
Онлайн книга «Очень прекрасный принц»
— Так у меня будет брат или сестра? — Да, всё так. Правда, кто бы в итоге ни выиграл суд, родится этот ребёнок уже на территории Империи. Я прикусила губу. Никогда не была близка со своим биологическим родителем, но… — А что будет с Линки? — Ему предстоит долгое восстановление, суд и домашний арест. Возможно, учитывая его степень участия в гильдейских делах, на него будут наложены магические ограничения. Но в целом лекари уже с уверенностью говорят, что он будет жить. Я медленно кивнула. В этом во всём остался только один момент, который был мне не вполне понятен. — Одного не пойму: почему власти Тавельни согласились на подобное? Так легко отдать своих преступников… — О, тут было несколько причин, — скупо улыбнулся глава дипмиссии. — Во-первых, наша сторона пошла на значительные уступки. Во-вторых, у Тавельни просто нет тюрем для такого количества фоморов, а сжечь их по старой доброй местной традиции едва ли получилось бы. Учитывая то, что эти фоморы являются родственниками пары принца и нескольких знатных Домов… В общем, вы понимаете всю неоднозначность ситуации. — О да. — Есть ещё третья причина, возможно, самая главная. Видите ли, Гильдия работала очень со многими сферами. И, соответственно, имела связи со множеством политиков, причём как либеральных, так и консервативных. Если бы процесс состоялся в Тавельни и стал публичным, он наверняка привёл бы к, скажем так, значительному политическому кризису. Это не было выгодно никому. Потому, стоило нам заикнуться о закрытом процессе (а покушение на члена правящей семьи в Империи предполагает исключительно закрытый процесс), как человеческая сторона тут же пошла на уступки. — Требования с их стороны? — уточнил Или. — Наблюдатели на протяжении всего процесса, ряд клятв о секретности, уничтожение протоколов заседаний, сотрудничество при работе с уликами и несколько сложных межведомственных договорённостей, — подал голос безопасник. — Не совсем удобно для нас, не скрою. Но, учитывая деликатность ситуации, это лучшее, что мы могли получить... — … И получили мы это во многом потому, что имело место покушение на принца Лиса, — добавила Иэ. — Плюс личное участие леди Элизавет Биолифф в покушении на Алиссию. — Что с Элизавет, кстати? — спросила я. — Она попадёт под суд? Иэ покачала головой. — Нет, мы имеем право забрать только змей. И не можем упоминать ни её, ни дочь премьер-министра в своём отчёте… — А что, дочь тоже была связана с гильдией? — Не в той же мере, что и её мать. Да, определённая степень участия там была. Но не такая, чтобы всерьёз ворошить этот вопрос. Говоря же об Элизавет… Да, по уму следовало поднять тему с покушением. Но для этого нужно бы было пойти на прямой конфликт с премьером, что, прямо скажем, идиотизм. К тому же, ситуация неоднозначная для всех сторон, а леди Элизавет и так наказана за своё преступление. Как я понимаю, господин Линки был весьма… зол на неё. И лишил некоторых бонусов, которыми сам же некогда наградил. Причём забрал он долг с очень большими процентами. — В каком смысле? — уточнила я настороженно. Иэ холодно улыбнулась. — Сейчас леди Биолифф выглядит примерно на сто пятьдесят - сто восемьдесят человеческих лет. Не слишком удобно для фаворитки, как ни крути. Сомневаюсь, что она когда-нибудь сможет вернуться в столицу… и к своей прежней жизни. Я склонила голову. Слишком многое нам с семьёй пришлось пережить, чтобы я жалела эту женщину. Но и злорадства в своей душе не могла найти, как ни искала. — Высокая госпожа, — подал голос безопасник, — мне не хотелось бы доставлять вам неудобства, учитывая недавно пережитые потрясения. Но осмелюсь уточнить: клятвы, опутывавшие вас, не касались тех, кто уже посвящён в секрет. Я верно понимаю? — Да, всё так… — В таком случае я попрошу вас один-единственный раз рассказать нам историю ваших взаимоотношений с Гильдией, отцом, леди Элизавет, а также все обстоятельства встречи с наследным принцем и последующей жизни. Эта информация не выйдет никуда за пределы круга присутствующих тут лиц; у вас не попросят повторить сказанное публично либо в суде. Тем не менее, для полной и цельной картины нам жизненно необходимы ваши показания. Я вздохнула, почувствовав, как Или одобряюще сжимает под столом мою руку. Маски долой, верно? Не думала, что когда-нибудь мне придётся рассказывать это всё посторонним, да ещё и в таких обстоятельствах. Но жизнь порой вносит свои коррективы… Коротко выдохнув, я начала говорить. Прерывали меня нечасто, преимущественно задавая уточняющие вопросы. Больше всего общественность хотела узнать обстоятельства нашей встречи с Морием (тут понятно, почему). И если Иэ больше интересовал точный пересказ диалога с Глубоководным, то Или зацепился за другое. — Погоди, — сказал он, — так Бэннард Финн жив? — А ты думал — нет? — удивилась я. — Разве вы не связали между собой Бэннарда Финна и Бэно? — Мы не тревожили его высочество деталями, — склонил голову безопасник. — На основании же последнего допроса, протокол которого был в его руках — допроса Джезбет Гохорд и её подручных — логично сделать вывод о гибели Бэннарда. Они были твёрдо уверены, что оставили его в состоянии, не вполне совместимом с жизнью. Остальное должна была закончить ваша… специфическая аура. Я пожала плечами: — Ну, тут они просчитались. Бэн не только жив, но ещё и считается одним из самых перспективных музыкальных артефакторов города… — И счастливо женат, смею добавить, — встрял безопасник. — Как? Уже?! — Верно. Ваши родители спешат уладить все юридические проволочки перед переездом в Драконью Империю. Поскольку Бэннард остаётся их официальным представителем по эту сторону океана, они при участии наших стряпчих и конторы Даджиффов составили все необходимые бумаги, в том числе брачный контракт. Я растерянно заморгала. — Родителям придётся переехать?.. — Разумеется. Учитывая степень вашей привязанности к ним, мы не можем оставить их здесь. |