
Онлайн книга «Кукла для Мастера»
Выглянув, он с удивлением увидел хозяина замка, который танцевал во дворе, вокруг замерших в шоке от подобной картины слуг, и периодически повторял, — она жива, жива… я знал, верил, теперь все будет хорошо, она жива! Спустившись и с трудом успокоив друга, он спросил, сдерживая свое любопытство: — Неужели, ей стало лучше? — Непросто лучше, мой дорогой Анри, — сияя широкой улыбкой, ответил ему Даниэль, — она опять самостоятельно дышит, работа других внутренних органов тоже восстанавливается, поврежденные ткани в ранах начали регенерировать! Рассказывая Леардо о состоянии девушки, Люцифиано не произнес вслух главное. Утром, проверяя свою подопечную, он почувствовал, пусть едва заметную, слабенькую, но все-таки ауру у неподвижно лежащего тела. А проверив ее специальным комплексом печатей, действительно убедился, что перед ним, потихоньку оживая, лежало тело с полноценной душой, значит, как минимум перенос завершился положительно. Несколько дней, девушка радовала своих спасителей заживлением ран и общим улучшением состояния, а лично Даниэля, более четким ощущением ауры. И все было хорошо, пока при очередном осмотре Люцифиано не обнаружил новую проблему. Магические потоки в теле вдруг стали вести себя хаотично, опять нарушая работу внутренних органов. Причина нашлась быстро — конструкт, внедрившийся в тело вместо старой уничтоженной магической структуры. С началом восстановления он активизировался, пытаясь, проникнуть еще глубже во все доступные места, используя старые магические каналы. И что удивительно, тело этому активно сопротивлялось, причем так, будто кто-то им управлял, что было в принципе невозможно, девушка-то была без сознания! А на следующий день, вообще, произошло непонятное, тело стало отвергать магическую энергию, щедрым потоком вливаемую в него через этот конструкт. Люцифиано, пока не нашедший способ убрать подпитку, со всевозрастающей тревогой отмечал начавшуюся тенденцию к ухудшению состояния девушки. Друзья опять сидели в лаборатории и смотрели на лежащее тело. Даниэль, объяснив Анри текущее положение дел, молча ожидал его комментарий. — Хм, я так понимаю, основная проблема в том, что тело больше не желает «кушать» предложенный ему «бульончик», — задумчиво проговорил Леардо. — Если оставить в стороне твою иронию, то да. — Скажи, — вкрадчиво спросил его Анри, — а ты делал проверку на соответствие Силам? — А смысл? — удивился Даниэль, — каналы вместе с источником выжжены и использовать магическую энергию девушка больше никогда не сможет. — И при этом она ее продолжает активно потреблять? Ты не противоречишь сам себе, друг мой? Дан, смотри, этот конструкт из амулета заменил ей магическую структуру, так? И закачивает в тело энергию. Это же в чистом виде имитация работы магической системы организма! У тебя, вообще, что было в замковом амулете? — Обычный стандарт, очищенная нейтральная сила, может, с небольшой примесью Жизни, — озадаченно ответил Люцифиано, и, в свою очередь, спросил: — Хочешь сказать, что она не подходит спасенной нами девушке? Не может такого быть. Жизнь лежит в основе лечебных заклинаний, а нейтральная сила, вообще, подходит всем живым существам, обладающим магией. Их источник сам перерабатывает ее в ту энергию, которую нужно. — Но у девушки его нет. Даниэль замер, потом резко вскинул голову, встретился глазами с другом. — Ты намекаешь, что ее организм не может усвоить получаемую силу, так как не способен преобразовать в ту, что необходима? Он задумался, что-то прикидывая в уме: — А ведь это может объяснить и неоправданно большой расход энергии… Анри в ответ создал диагностическую печать определения магического фона и с удовлетворением произнес: — У тебя здесь фон и скорее всего, по всему замку повышен относительно нормального на треть. Это говорит о том, что большая часть энергии не использовалась просто рассеиваясь в пространстве. У бедного капитана Теодора де Тенвиля сердце не выдержит, узнай он о таком «рациональном» использовании столь ценного ресурса, — с ехидством закончил Леардо. Даниэль, молча вскочил и убежал. Однако вскоре вернулся, неся шкатулку с набором кристаллов-определителей. — Я болван! — сказал Люцифиано, глядя на Анри, — и это, не говори ничего Теодору. — Не говорить чего? Что ты болван? Он и сам это знает. А если про энергию, не скажу… пока. — И на том спасибо, — с кислой миной произнес Даниэль, открывая шкатулку и раскладывая кристаллы на небольшом столике перед ложем, где лежала девушка, — ладно, приступим. Спустя некоторое время, друзья, получив результат, переглянулись. — Что ж, в принципе итог ожидаем, — произнес Анри. Да, согласен, — ответил Даниэль, — Свет, что еще можно было ждать. — Кстати, если ты не заметил, то на Воздух тоже присутствует небольшая реакция. — Так, это вполне понятно. Она же как-никак летающая, ну была, по крайней мере. Кстати, и на Жизнь было немного, наверно именно она помогала усваивать хотя бы часть энергии. — Свет с дополнительной предрасположенностью к Воздуху и Жизни, — проговорил Анри, — все-таки она ангел. — Давай не будем ставить телегу впереди лошади, — поморщился Даниэль, — дождемся, когда девушка очнется и сама скажет кто она. — Не возражаю, — с улыбкой ответил Леардо, — но у меня простой вопрос. Узнать то мы узнали, а вот что делать будем? Источника такой Силы у нас тут нет. Только в ближайшем городе, да и тот на территории местного храма Света. Хоть настоятель и твой хороший знакомый, но массовое заполнение накопителей в источнике не пройдет незамеченным действием для других храмовников. Со своей репутацией, ты можешь его крупно подставить, да и не найдешь, скорее всего, такого количества и качества накопителей. — Ты не забыл, кто я? — подняв палец вверх, демонстративно напыщенно спросил Даниэль. И уже нормальным голосом добавил, — если коротко, то есть другая возможность. Не всегда же у основ источник совпадал с необходимыми требованиями. Приходилось вносить изменения. Для этого существует специальная печать преобразования, вернее, магический конструкт. И кстати, в какой-то степени он способен имитировать работу источника. И почему я раньше о нем не подумал, — уже себе под нос, пробормотал он. — Ну, про печать преобразования я, и без тебя, знаю, — чуть обиженно, впрочем, тоже демонстративно, произнес Анри, — только у нее коэффициент преобразования такой, что это крайне невыгодно. А вот про конструкт не слышал, да чтобы его еще можно было закрепить в живом организме на постоянной основе. — Ты не слышал, а я изготавливал, — ответил Люцифиано, — и сейчас покажу как. Впрочем, большую часть из того что делал Даниэль при создании магического конструкта, Анри все равно опять не понял, что не помешало ему в очередной раз восхититься уровнем мастерства своего друга. Наконец, все бы закончено и Люцифиано, определив только ему ведомым способом нужное место, стал аккуратно внедрять конструкт в тело девушки, внимательно отслеживая происходящие изменения. |