
Онлайн книга «Однажды я выберу тебя»
– Это моя помощница, – пробормотал он. – Кое-что мне привезла. Не думал, что она придет так рано… – Он неподвижно замер, стараясь не встречаться со мной взглядом. – Ладно, – проговорил я. – Пойду оденусь. Мне не нужно было оглядываться, чтобы понять – Сайлас дождался, пока я не скроюсь из виду, прежде чем открыть дверь. * * * Натянув джинсы и ботинки, я прислушался, чтобы понять, когда уйдет помощница Сайласа. Потом вернулся в гостиную. На стеклянном кофейном столике лежала папка с документами. Сайлас изучал таблицы и диаграммы. Когда я вошел, он поднял на меня взгляд. – Привет. – Привет. Я пойду. Вчера вечером прилетели брат с сестрой. Мы хотели пообедать. В глазах его мелькнуло удивление. – Постой… что? Это же здорово, правда? Я пожал плечами. – Посмотрим. – Большое событие, а я и не знал. Потому что не звонил тебе целую неделю, а потом просто запутался… – Он поднялся на ноги и обнял меня. – Прости, – пробормотал он, уткнувшись мне в шею. – Все в порядке. – И чуть раньше, когда пришла Сильвия. Во мне… укоренилась привычка. Прятаться. Притворяться. Я доверяю Сильвии, но она из фирмы. Я отстранился. Внутри, словно ком, засело ненавистное ощущение. Беспокойная смесь эгоизма и вполне оправданной боли. – Честно говоря, я совсем не обрадовался, – проговорил я. – Ненавижу прятаться. Я решил для себя, что хватит. И не осознал реальность нашей… ситуации. – «Какой бы она ни была». – Но я постараюсь не быть Тем Другим Парнем, – добавил я. – Есть еще и Другой Парень? – Тот, кто становится прилипчивым и зависимым после первого же кувыркания в постели. Но дело не в этом. Сайлас не улыбнулся. – Я не хочу быть Тем Засранцем, из-за которого тебе паршиво. Но Макс… – он покачал головой. – Как я уже сказал, не знаю, какого хрена я творю. – Он коснулся пальцами моей щеки. – Просто дай мне немного времени, ладно? – Конечно. – Я мягко поцеловал его. – Поговорим позже. – Удачно пообедать, – пожелал он. – Напиши, если будет плохо. Или… по любому поводу. – Ты тоже. Я схватил куртку и ушел. Во мне вновь бурлила беспокойная смесь эмоций. Эйфория от того, что случилось прошлой ночью; я еще ощущал на коже запах Сайласа. И в то же время тихий голосок вопрошал – если я напишу ему, сколько времени пройдет, прежде чем он ответит. Я почти видел, как Дарлин снова качает головой. «Дай ему шанс, Макс. Не позволяй старым обидам тебя отпугнуть». Улыбка тронула губы при мысли, что моя лучшая подруга – пусть даже в виде звучащего в голове воображаемого голоса – намного храбрее меня. * * * На двенадцать часов брат с сестрой заказали столик в роскошном итальянском ресторане с видом на озеро Юнион. Там даже подавали пасту собственного приготовления. Я мог беспечно обсуждать с Сайласом, насколько важной – или нет – окажется эта встреча. Но в тот миг, как я увидел поджидавших меня брата с сестрой, что-то внутри треснуло, и меня затопил поток боли, сожаления и любви. Заметив меня, оба встали, и в карих глазах Рэйчел блеснули слезы. Такой я ее и помнил – высокой и худой, с большими глазами и широким ртом. Она надела черные джинсы и темно-коричневый свитер с высоким воротником, почти такого же оттенка, как подстриженные до плеч волосы. У Морриса появился небольшой животик, но лицо оставалось гладким, без морщин, почти мальчишеским. Его волосы – светлее, чем у нас с Рэйчел – казались встрепанными, а рубашка слегка помялась, как будто он только что проснулся. «Он ничуть не изменился», – подумал я, внезапно ощутив тоску по прошлым временам. Если бы президент пригласил брата в Белый дом, Моррис появился бы слегка взъерошенным, моргая, словно крот, только что вылезший из-под земли. Разница в возрасте между мной и братом с сестрой была настолько велика, что, казалось, будто мы относимся к совершенно разным ветвям семейного древа. – Макс, – Рэйчел обняла меня, и я почувствовал запах ее духов, лака для волос… все незнакомое. Она подняла руки, словно хотела коснуться моего лица, но потом отступила. – Вид просто потрясающий. Ты так вырос. Моррис сердечно пожал мне руку. – Отлично выглядишь, братишка. – Вы тоже прекрасно выглядите, – проговорил я, когда мы заняли свои места. Мы с Моррисом устроились по бокам кабинки, Рэйчел – посередине. – Я ждал вас только на следующей неделе. Моррис указал большим пальцем в сторону сестры. – Ее идея. Рэйчел быстро взглянула на него. – А Мо сразу же согласился. Потому что мы почувствовали, что не можем больше ждать ни дня. «Нечистая совесть не смогла ждать…» Я отбросил злую мысль. – Я рад. Здорово вас увидеть. Мы принялись болтать на отвлеченные темы вроде работы. Рэйчел назначили редактором журнала в Роли [23] – что-то вроде «Город и деревня». Мо управлял отделением банка в Манхэттене, хотя выглядел так, будто не смог бы справиться и с командой Малой лиги. Они спросили о возвращении в Сиэтл и текущей работе, очевидно, решив, что безопаснее не углубляться в прошлое дальше чем на месяц. Как только принесли наш заказ, Моррис принялся за еду, а мы с Рэйчел вяло ковырялись в тарелках. – Мне хотелось бы сделать лучше, – немного помолчав, проговорила она. – Не приходить сюда, а пригласить тебя к себе домой. Завернуться в одеяло, улечься на диван, чтоб иметь возможность поговорить и поплакать. И если нужно, ты мог бы накричать на меня. Я облегченно вздохнул, когда в сердце что-то разжалось. – Мне бы тоже хотелось. Но обошлись бы без криков. Рэйчел покачала головой, возя по тарелке лингвини в чесночном масле. – Я их заслужила, – она ткнула вилкой в сторону набивающего рот Морриса. – И он тоже. – А? – Взгляд Морриса пробежался между нами. – О, крики. Точно. – Он указал подбородком в сторону Рэйчел. – Мы выбрали это место, потому что ты боялась сцен. – Ради бога, я не собираюсь ничего устраивать, – пробормотал я, и доброе чувство, что возникло внутри пару мгновений назад, исчезло. – Я знала, что не станешь, – проговорила Рэйчел, глядя на Мо. Она повернулась ко мне. – Я боялась, что сама устрою сцену. – Она шмыгнула носом и промокнула салфеткой уголки глаз. – Скорее всего, папа думает точно так же, – произнес поглощенный едой Моррис. – От него веяло подобными мыслями, когда он сказал нам… ну, то, что сказал. |