
Онлайн книга «Крах Элизиума»
— Сэр, вопрос, сэр! — боец «Вест Армор» не оспаривал главенство Джакса и чтил субординацию даже в такую минуту. — Нашел время! — рыкнул Джакс. Но тут же добавил: — Спрашивай! — Как мы будем уходить с верхних этажей? Они же нас на самую крышу загонят! — Попробуем пройти поверху и поискать другой путь вниз, — к удивлению Баркера, сержант даже посылать бойца не стал. — В крайнем случае, спустимся на тросах. Там будет легче — летающих среди уродов нет, а на лестнице их проще сдерживать. — А патроны, сэр? На сколько их еще хватит? — не унимался боец. — Думаю… — А вот это лишнее, сынок! — вышел из себя Джакс. — Просто бей по уродам, а думать за тебя буду я! Флинт! Ну где ты там, мать твою! Сухой щелчок возвестил о том, что патроны в очередном магазине закончились. Баркер нажал кнопку сброса, уже привычно двинул рукой к разгрузке, и похолодел. Пусто! А, нет, вот еще один магазин! Последний. Дерьмо! А ведь правда, что они будут делать, когда патроны закончатся? — Корп! — гаркнул Джакс. — Бери своего дружка и дуйте наверх! Мы — за вами! Присматривай только за ним там! Если что — обоих пристрелю нахрен! Крис! Что с аварийным маяком? — Маяк работает! — откликнулась девушка. — Вот только эфир… — К дьяволу эфир! Бегом за твоими новыми друзьями! Задание прежнее! Как сержант умудрялся одновременно думать, раздавать приказы и весьма эффективно отстреливать тварей в эпицентре происходящего безумия, Баркер даже не представлял. Воистину профессионал! Вот только на одном профессионализме из задницы не выбраться… Его не зарядишь ни в магазин стрелкового комплекса, ни в батарею импульсного излучателя. На сколько минут боя еще хватит боеприпасов? Вот дерьмо же… Думал об этом он уже на ходу, пихая Миллера перед собой. Тот с самого начала сражения вел себя тише воды, ниже травы, исправно выполнял приказы и не лез на рожон, внося достаточно немалый вклад в дело истребления тварей. У самого Баркера получалось хуже. Впрочем, он и не гонял на Рапсодию раз-другой в неделю. На то, что заместитель по окончанию рабочих дел на поверхности планеты, нередко заглядывал на сафари, Баркер великодушно закрывал глаза. Нравится человеку палить по живым мишеням, рискуя жизнью и страховкой — его дело. Главное, чтобы работа не страдала. Оказывается — не зря. Сейчас навыки заместителя директора по игровому взаимодействию были совсем не лишними. Правда, это было и плюсом, и минусом одновременно. Убрать дурака руками Джакса не вышло, и теперь к Стиву лучше лишний раз спиной не поворачиваться. Нет, черт дери, нужно его сливать. Однозначно. Нужно только улучить момент. Взлетев по лестнице, Баркер высунулся было в коридор, но его опередила наемница. Отпихнув гейм-директора, она на ходу сделала знак следить за Миллером и исчезла в проеме. Вернувшись через пару секунд, девушка кивнула: — Чисто! Сержант, мы наверху! Можно подниматься! — Отлично, девочка. Флинт! Ставишь турель на первой площадке! Ида, Стивенсон! Хватайте Эля, тащите его вверх! — Так точно, сэр! — На плацу будешь сэркать, работай, мать твою! — Так точно! По лестнице пробежали двое «Фениксов», волокущих носилки. Баркер отодвинулся, пропуская их. За ними на лестничной площадке показался худой и нескладный Флинт. Отбросив в сторону футляр, он быстро собирал малую автономную турель. Разложил треногу, водрузил на нее основной блок, пристегнул ствол, короб с боепитанием… — Турель готова! — Готовься активировать! Наконец на лестнице показался сам Джакс. Огромный наемник пятился, ведя огонь с двух рук, из импульсника и стрелкового комплекса. Две немаленькие пушки в лапищах сержанта казались детскими игрушками. Однако бой дался ему нелегко: Баркер заметил несколько свежих ранений, сочившихся кровью. Миновав площадку с турелью, сержант кивнул Флинту и тот нажал на кнопку активации. Загудел ротор, блок стволов раскрутился и в дверной проем, в котором уже мелькали лапы и клешни, ударила свинцовая струя. Натиск морфов ослаб, тварей буквально смело из проема. Вот только это ненадолго. Боекомплект у турели серьезно ограничен, и сколько она так прослужит — непонятно. — Сэр, есть предложение заминировать лестницу, — проявил инициативу Флинт. — Угу, и сложить здание, — угрюмо буркнул Джакс, бинтующий рану на плече. — Оно и так так на одних наших молитвах держится. Ида, Стивенсон — проверьте этаж. Поищите пути отхода. Желательно так, чтобы там и Эля спустить можно было… — Сэр, Эль умер, — тихо перебила его Ида. — Дерьмо! — выругался Джакс после секундной паузы. — Нашел время… Ладно, значит, задача упрощается. Вперед! — Слушаюсь. И в этот момент турель заткнулась, а через секунду послышался шорох множества лап по синтбетону. Джакс встал, тяжело вздохнул и потянулся за импульсником. — Что ж, — проговорил сержант. — В случае чего — служить с вами было честью, ребята. Давайте, валите отсюда на хрен, я их задержу. — Садж… — На хрен, я сказал! Быстро! Повисшая тишина была настолько густой, что ее можно было черпать ложкой. Тем отчетливее прозвучал взрыв, грохнувший где-то внизу, а потом сквозь шипение эфира из динамика рации, висящей у Крис на плече, прорвался усталый голос: — Внимание, Феникс, на связи Алтай! Держитесь, мы уже на подходе! Наемники недоумевающе переглянулись, а Баркер невольно расплылся в довольной улыбке. Все-таки его ставка сыграла! *** Я перемахнул через завал, и пси-сканер взвыл от обилия информации. Меня буквально захлестнуло чужими эмоциями — чужими в самом, что ни на есть прямом смысле. Подобное я ощущал уже неоднократно. Смесь голода, ненависти, животной ярости… Впереди были ксеносы. Очень много ксеносов. И все они рвались вперед, туда, где на самой грани чувствительности сканера прощупывалось несколько человеческих сознаний. Дерьмо! — Отряд — к бою! — гаркнул я в комлинк. — Работаем по тварям! В том, что впереди — именно те, кто нам нужен, я окончательно перестал сомневаться, увидев разбитый флайер с символикой «Группы Феникс». За кем еще могут прилететь «Фениксы» в такой ситуации? Уж точно не за рядовыми игроками! Правда, это немного ломало мой план, ну да ладно. Сначала разберемся с морфами, потом — со всем остальным. Мы выскочили к огромной воронке, буквально заваленной трупами ксеносов. Да уж, несладко тут бойцам пришлось! Большую часть тварей «Фениксам» зачистить удалось, вот только, к сожалению, в окрестностях было далеко не одно гнездо — Гранатами — огонь! — скомандовал я, разряжая подствольник в стаю скорпиксов, сопровождающих пару небольших, степенно переваливающихся бурдюков. Маленькие, не доросли еще… Тем лучше! Несколько взрывов слились в один, а я переключил комлинк в режим рации, и едва не оглох от тревожного сигнала, который «Фениксы» непрерывно транслировали в эфир. |