
Онлайн книга «Арти Конан Дойл и исчезающий дракон»
– Это вы – графиня Олиговская? – спросила она. Ровена вскинула голову. – Вы есть правы, – сообщила она с сильным русским акцентом. – Вы проводить нас к ваша госпожа. Ещё вчера Ровена отправила мадам Софонисбе послание от имени русской дворянки, странствующей по Европе. Графиня писала, что она весьма наслышана об уникальных мистических дарах мадам и желала бы посетить её, чтобы самолично стать свидетельницей удивительных способностей. Практически сразу она получила ответ с приглашением посетить мадам на следующее же утро. Горничная пригласила гостей войти и повела их по коридору, увешанному аляповатыми и безвкусными картинами с дикими кошками и длиннохвостыми попугаями на фоне джунглей. В конце длинного коридора была гостиная, в которой восседала сама мадам Софонисба с парой приближённых друзей. Арти сразу узнал краснолицего мужчину и маленькую птицеобразную женщину – оба они сопровождали мадам во время того ужасного визита в театр. Все трое поднялись, чтобы поприветствовать посетителей. – Графиня Олиговская, большая честь для меня – принимать вас в моём доме и в моём святилище, – произнесла мадам Софонисба масляным и льстивым голосом. Арти никогда бы не поверил, что эта же самая женщина вопила на профессора Андерсона, как сумасшедшая фурия, если бы не услышал это своими ушами. – Даже в моё далёкое имение в Нговни-Пдольске, – величественно отозвалась Ровена, – мы говорить о мадам Софонисбе. Мадам Софонисба указала на своих товарищей: – Позвольте представить вам моих друзей и учеников, сэра Мерриота Рутвена и леди Уиндербрук. – Огромная честь для меня, мадам, – коротко поздоровался сэр Мерриот. Ровена вскинула подбородок и величественным жестом протянула ему руку для поцелуя. Явно смущённый её жестом, Мерриот всё же неловко наклонился и поцеловал руку. А потом немедленно выпрямился и схватился за поясницу, прокряхтев что-то невразумительное. Маленькие ручки леди Уиндербрук так и порхали от восхищения. – О, графиня, сколь отрадно для меня познакомиться с вами, – защебетала она. – А эти – мои слуги, Игорь и Иван, – слегка махнула Ровена рукой в сторону мальчишек, как будто они были не более чем говорящей мебелью. Мадам Софонисба бросила в их сторону любопытный взгляд. – Слуги? Мне кажется – или они не так давно вышли из мальчишеского возраста? – Нет, просто они родом из восточный Якутск, – коротко и авторитетно объяснила Ровена. – Это очень малорослый народец. И весьма тупой. Ни слова не понимать по-английски. И по-русски-то говорить едва. Эту часть легенды придумал Арти. Ему показалось, что, если Софонисба и её приспешники будут считать, что они не понимают английского языка, может быть, они случайно проболтаются о чём-то важном при них. – Вот как, в самом деле? – учтиво удивилась мадам Софонисба. – Вам, должно быть, трудно с ними приходится? – Мало мозга, зато много сила, выносливость, – отозвалась Ровена. – Как всегда и бывает. Сэр Мерриот тем временем отошёл к буфету и налил себе почти полный бокал бренди. – Да, хорошую прислугу в наши дни найти нелегко, – согласился он. – Может быть, присядем? – пригласила всех мадам Софонисба. Когда она и её гости расселись по креслам, Арти и Свин тоже стали оглядываться в поисках стульев для себя. – Ньет! Пстовно бабурск! – резко прикрикнула на них Ровена и жестом указала им на пол у камина, где они и уселись со скрещенными ногами. – Игноски ньет дубуков! – гневно добавила госпожа, распекая их. Конечно, ни один из них не знал ни слова по-русски, однако Арти был действительно впечатлен тем, как серьёзно и убедительно Ровена производила на свет эту абракадабру. Они со Свином покаянно склонили головы, изображая чистосердечное раскаяние. – Если им позволить сесть на мебель, они захватить весь ваш дом, – пояснила Ровена хозяйке. – Дикий народ! Ха-ха-ха! Остальные охотно присоединились к её смеху. Когда все наконец уселись, леди Уиндербрук спросила писклявым голоском: – Итак, графиня, что же привело вас в Эдинбург? – Когда мой супруг, граф Олиговский, умереть, – беззаботно объяснила Ровена, – я унаследовать от него огромное состояние. Очень огромное. Что же мне делать с такое богатство? Я знать! Я странствовать по весь большой мир и открывать все тайны древних стран. И делать знакомства только с самые выдавающиеся персоны. – О! Мадам Софонисба – весьма выдающаяся персона! – воскликнула леди Уиндербрук. – И ей известно много древних тайн. – Она поразительная женщина, – подтвердил сэр Мерриот, салютуя хозяйке стаканом бренди. – Просто поразительная. Мадам Софонисба скромно отмахнулась от их комплиментов. – Не меня стоит прославлять, а мою покровительницу – великую богиню Астарту. – Да, расскажите мне больше о ваш таинственни Азтарки! – живо заинтересовалась Ровена. Арти чем дальше, тем больше восхищался её игрой. Она не только роскошно выполняла свою роль, но и развлекалась от всей души. – Астарта, – благоговейно поправила мадам, – это великая богиня древней Финикии, где ей поклонялись многие тысячи лет. Её божественному взору открыты все тайны мира, все тайны времени – как прошлого, так и будущего. – И Азтарки говорить с вами прямо тут, в ваш дом? – Ровена начала подталкивать беседу в нужное ей русло. – Астарта впервые посетила меня во сне много лет назад, – поведала мадам Софонисба, – а потом говорила со мной в часы пробуждения. Она открыла мне великую миссию, которая ждала меня в будущем – миссию просвещения мира пламенем познания. – Да, мир и вправду не есть хорош, – печально признала Ровена. – Надо просвещать. – Одна из величайших тайн бытия, которые богиня мне поведала, – продолжала дама-мистик, – заключается в том, что у каждого из нас было много прошлых жизней, и память об этих прошлых жизнях может вновь пробудиться в наших сердцах. – О, мы столькому научились от мадам благодаря дару Астарты, – восторженно пропищала леди Уиндербрук. – Она открыла мне, что много веков назад я была Гвиневрой, супругой короля Артура. А в одной из следующих жизней я была Анной Клевской, супругой короля Генриха Восьмого. – Ошень интересно, – восхитилась Ровена. – А вы что, сэр Мюрриот? Вы тоже быть супруга? Возмущённый таким предположением, сэр Мерриот побагровел даже больше обычного. – Ничего подобного! – воскликнул он. – Я был римским военачальником по имени Марк Юний Брут. А в другую эпоху я переродился как шотландский король Макбет. – Он разгладил усы жестом, который, должно быть, казался ему весьма королевским. – А спустя ещё несколько веков я был знаменитым Гаем Фоксом! |