
Онлайн книга «Жёлтый песок среди бескрайнего моря»
— Может, ему пройтись ещё разочек, сэр? — осторожно заметил сержант Холройд. — Или всё же разрешите мне попробовать? — Не разрешаю! Некоторое время я усиленно размышлял над явной неудачей эксперимента. Почему Джонсон не исчез, подобно Клейтону? Причин тут могло быть несколько. И наиболее вероятная из этих причин: время. А что, ежели портал открывается лишь в строго определённый временной отрезок суток? — Кто-нибудь из вас запомнил точное время исчезновения рядового Клейтона вчера? — обратился я к рядовым, не особо, впрочем, надеясь на успех. — Я запомнил точное время, сэр! — к моему великому удивлению отозвался рядовой Моралес, тот самый, у которого и произошла вчера утром стычка с Клейтоном. — Это было в одиннадцать ноль четыре, я точно запомнил… Машинально взглянув на часы, я увидел, что часовая стрелка почти вплотную приблизилась к цифре одиннадцать. Мысленно выругав себя за то, что не задал подобный вопрос ранее, я всё же решил уточнить более подробно. Тем более, что время ещё оставалась. — А как случилось, что вы так точно установили время его исчезновения, рядовой? — спросил я у Моралеса с некоторым недоверием. — Это из-за предыдущей стычки? — Не знаю, сэр! — Моралес пожал плечами. — Возможно и из-за этого. Когда нас с Мортом разняли, Джонсон приказал ему отнести ключи, не потому, что в этом была какая-то особая необходимость, а просто, чтобы дать нам обоим возможность немножечко поостыть. И я, когда он пошёл, почему-то взглянул на часы, сам не знаю, почему… Но я его уже не слушал. «Ключи! — вдруг осенило меня. — Может, всё дело не во времени вовсе, а именно в гаечных ключах, которые Клейтон держал в руке в момент своего таинственного исчезновения?» На проверку версии с ключами, впрочем, времени уже не оставалось, ибо пошла уже вторая минута двенадцатого… — Ещё разочек пройдитесь туда, Джонсон, — проговорил я, стараясь при этом не смотреть в лицо испытуемого. — Только не слишком быстро идите… Джонсон вновь двинулся в путь, а я, не глядя на него, всё своё внимание сосредоточил на минутной стрелке часов. Вот уже до одиннадцати ноль четырёх осталось всего ничего, и как раз в этот момент Джонсон вплотную подошёл к очерченному мелом месту. Остановился, вопросительно посмотрел в мою сторону… — Давайте, Джонсон, идите! — выкрикнул я, а про себя подумал, что напрасно не сверил свои часы с часами рядового Моралеса. Между ними могла быть, хоть небольшая, но разница. Но, как бы там ни было, никакого исчезновения Джонсона и на этот раз не произошло. Спокойно пройдя по очерченному месту туда и обратно, будущий штаб-сержант Алан Джонсон вновь остановился неподалёку от меня в ожидании дальнейших приказаний. А я в первую очередь сверил показания своих часов с часами своего тёзки Моралеса. Никакого отклонения… «Ключи! — мысленно подумалось мне. — Теперь нужно проверить версию с гаечными ключами в левой руке!» «Именно в левой? — фыркнул язвительный внутренний голос. — А ежели не получится с ключами, что тогда? Напялишь на Джонсона очки Клейтона? Или может даже, примеришь ему зелёные плавочки Морта?» «А не пошёл бы ты! — мысленно ответствовал я своему внутреннему голосу. — И без тебя тошно!» Вслух же проговорил следующее: — Где те ключи, которые Клейтон должен был вчера отнести? Сначала никто не понял вопроса, потому как все недоуменно на меня уставились. — Гаечные ключи, — пояснил я. — Может всё дело в том, что он держал их в руке… — Я отнёс их, сэр, — отозвался рядовой Брукс. — Именно туда, куда и должен был их отнести Клейтон, собрал и отнёс после того, как… После того, как Клейтон вернулся… — Ну, так принесите их обратно! — сказал я. — Только именно те самые… вы помните, где вчера их положили? — Так точно, сэр! — не совсем уверенно произнёс Брукс. — Кажется, помню. Разрешите выполнять? — Выполняйте! Да, и вот ещё что… — я замялся. — Постарайтесь, когда будете идти за ключами, всё же пройти через то место, где… Не договорив, я взглянул на Брукса. — Вы согласны пройти по очерченному месту? — Никак нет, сэр! — опустив голову, прошептал Брукс. — Простите, сэр, но я… В общем, я не пойду туда! — Рядовой Брукс! — рявкнул над самым моим ухом сержант Холройд. — Вы отказываетесь подчиниться приказу?! — Это не приказ, сержант! — возразил я, не сводя глаз с явно побледневшего Брукса. — Это была просьба, впрочем, можете идти любым маршрутом, рядовой. Главное: доставьте сюда ключи! — Есть доставить ключи, сэр! Боясь, как бы я не передумал, Брукс рванулся вперёд, оставляя очерченный участок далеко справа от себя. И вдруг он исчез… Я не видел вчерашнего исчезновения Морта Клейтона, но, кажется, и сейчас произошло нечто идентичное. Вот только что Уинер Брукс шёл быстрым шагом по направлению к кладовому помещению ангара, как внезапно его не стало. Одежда рядового Брукса ещё некоторое время каким-то непонятным образом продолжала держаться в воздухе (даже пилотка совершенно неподвижно парила над кителем), а потом всё это обмундирование мягко опустилось на пол. Именно опустилось, и именно мягко, причём, не бесформенным комком, а аккуратно разложившись по бетону в следующем порядке: берцы, брюки, китель и, наконец, пилотка… — Матерь божья! — взволнованно выдохнул за моей спиной кто-то из рядовых. Я обернулся. Все (кроме сержанта Холройда) сбились в кучу и испуганно озирались по сторонам, да мне и самому как-то не по себе стало. Впрочем, бесстрастное выражение на каменном лице Холройда подействовало на меня успокаивающе. — Всё нормально, ребята! — ободряюще произнёс я. — Эксперимент проходит удачно. Теперь будем ждать возвращения рядового Брукса. Да, кстати, точное время исчезновения кто-нибудь из вас засек?.. — Я засек, сэр! — подал голос сержант Холройд. — Одиннадцать пятнадцать ровно. — Отлично! — Я мельком взглянул на собственные часы, на них минутная стрелка только что передвинулась на одно деление. — Итак, сколько нам придётся ждать? Сержант, вы не помните, сколько отсутствовал вчера рядовой Клейтон? Хотя бы приблизительно… Холройд задумался на мгновение. — Появился он вчера в двенадцать сорок восемь. Я специально засёк время. А ежели, как сегодня выяснилось, исчезновение рядового Клейтона произошло в одиннадцать ноль четыре, то отсутствовал он ровно… — тут сержант замолчал, как бы высчитывая что-то в уме, — отсутствовал он ровно один час и сорок четыре минуты… «Золото, а не человек! — невольно подумал я, глядя на невозмутимое лицо Холройда. — Побольше бы таких!» |