
Онлайн книга «Сожженные девочки»
Затем я сорок минут еду домой по извилистым проселочным дорогам. Добравшись до Сассекса, римляне напрочь забыли о рулетках. Я чувствую фотографию у себя в кармане. Я не должна была ее забирать. Но что-то в ней меня зацепило. Въезжаю в поворот, и мои покупки переворачиваются, бутылки звенят. И тут же я вжимаю в пол педаль тормоза. – Вот дерьмо! Помятый «Эм-Джи» припаркован на обочине, а его задняя часть торчит поперек узкой дороги. Темноволосый мужчина в джинсах и футболке сидит на корточках рядом со своим автомобилем, безуспешно пытаясь приподнять его домкратом. Каким-то чудом я его не сбила. Мне хочется опустить окно и сказать мужчине, чтобы он убрал машину в сторону. Он мог спровоцировать аварию или погибнуть. С другой стороны, похоже, у него действительно проблема и… будь христианкой. Я вздыхаю и выхожу. – Вам помочь? Мужчина выпрямляется. Ему явно жарко, он раздражен и кажется мне смутно знакомым. Под пятьдесят, обветренное лицо, темные волосы с проседью. Я вспоминаю, где его видела. Вчера на службе. Он удрученно мне улыбается: – Можете помолиться за то, чтобы я научился лучше менять шины? – Неа, но я могла бы помочь вам правильно установить этот домкрат. В его глазах мелькает удивление. – Да? Хорошо. Я хотел сказать, спасибо. Это было бы здорово. Я полный ноль во всем, что касается машин. Я подхожу. Он делает шаг назад, а я наклоняюсь и переставляю домкрат, задвигая его под машину. Затем поднимаю автомобиль. – Лопатка для шин? – Ах да. Он поднимает с земли ржавую лопатку и тут же роняет ее себе на ногу. – Ой! Он хватается за пальцы ноги. Я подавляю улыбку. – Вы и правда ничего в этом не смыслите. – Спасибо за сочувствие. Это очень по-христиански. – Я помолюсь за ваш большой палец позже. Вы в порядке? – Балетом мне уже не заниматься, а в остальном, – он осторожно становится на ногу, – все хорошо. Я подбираю лопатку и быстро отрываю грузики, один за другим. Затем снимаю шину, кладу ее на траву и вытираю руки о джинсы. – Запаска? – Что? – Запасная шина. – Ах да. – Он обходит машину. Его лицо темнеет. – Проклятье. – Что? – Я забыл. У меня ее нет. Я молча смотрю на него. – У вас нет запаски? – Вообще-то она у меня была. – Он смотрит на шину. – Я только что ее снял. Вот она. Господи. – Вы, случайно, не являетесь клиентом какого-нибудь сервиса помощи на дороге? Он конфузится еще сильнее. – Хорошо. Тогда вы могли бы позвонить в гараж и дождаться автомеханика… – Мне очень надо вернуться домой. – Где вы живете? – Совсем рядом с Чепел-Крофт. – В таком случае я могу вас подвезти. – Спасибо. Это очень любезно с вашей стороны. Он закрывает «Эм-Джи» и идет за мной к моей машине. – Мы ведь не знакомы? – напоминаю я. – Ах да. Майк. Майк Саддат. Он протягивает мне руку, и я ее пожимаю. – Джек Брукс. – Я знаю. Новый викарий. – Слухи распространяются быстро. – Здесь больше особо не о чем говорить. – Приму это к сведению. – Я оглядываюсь на его брошенный на обочине автомобиль. – С вашей машиной все будет в порядке? – Я не думаю, что она куда-то уедет. – Верно, но что, если в нее кто-то врежется? – Этот человек окажет мне услугу. Я разглядываю покрытый множественными вмятинами и царапинами «Эм-Джи». – Тоже верно. И сажусь в машину. Майк открывает пассажирскую дверь. Он хмурится, глядя на перевернутый крест, нацарапанный на ней. – Вы знаете, что какие-то вандалы поцарапали вам машину? – Ага. Он садится и пристегивается. – Вас это не беспокоит? Меня это беспокоит, но я не собираюсь в этом признаваться. – Дети. Они считают, что это круто. – Круто вырезать сатанинские граффити? – Я уверена, что, будучи подростком, еще и не такое вытворяла. – Например? Я завожу автомобиль. – Вам не стоит об этом знать. До Чепел-Крофт остается всего пятнадцать минут езды. Я включаю музыку – «Киллерс». – Вам тут нравится? – спрашивает Майк, пока Брэндон сокрушается о том, что у его преступления нет мотива, а Дженни была ему другом. – Видите ли, я здесь всего пару дней, так что… – Не суди и не судим будешь? – Вроде того. – Когда вы официально приступаете к работе? – Через пару недель. Епархия обычно дает немного времени на то, чтобы освоиться и познакомиться с приходом. – Что ж, если хотите познакомиться с приходом, то было бы неплохо начать со «Скирды ячменя». В воскресенье днем вы застанете там почти всех. Там вполне прилично жарят мясо, да и выбор вина и пива неплохой. – Он быстро косится в мою сторону. – Во всяком случае, насколько я слышал. – Вы не пьете? – Уже не пью. – Вы давно здесь живете? – В Чепел-Крофт я живу всего пару лет. Раньше я жил в Берфорде, а сюда переехал после того, как расстался с женой. – Мне очень жаль. – Не стоит. Это к лучшему. Я продолжаю часто видеться с сыном. У вас есть дети? – Дочь. Фло. Ей пятнадцать. – Ага, тинейджер. Как она относится к вашей работе? – Как и большинство тинейджеров, она по большей части стыдится и стесняется своей мамы. Он усмехается: – Ну да. Гарри двенадцать, так что он только подходит к этой стадии. – Что ж, вам, вероятно, повезло. Насколько я могу судить, с мальчиками легче. Они просто прячутся в своих комнатах. Что касается девочек, то они пытаются взломать все мыслимые границы. Я улыбаюсь, но он не отвечает мне улыбкой. Более того, его лицо каменеет и становится непроницаемым. Я не решаюсь нарушить воцарившееся молчание, но тут за поворотом появляется элегантный дом из красного кирпича. – Вот мы и приехали, – говорит он. |