
Онлайн книга «Очень драконий Новый Год»
Угу. А вот ещё одно отвлечение подвалило. Да такое, что век бы не видать! — Полагаете, нам по пути? — уточнила я у безопасника, не особенно надеясь на отрицательный ответ. — Определённо. У меня тут неподалёку как раз были некоторые дела, так уж совпало… — Понимаю. Мы молча миновали оживлённую часть парка и вышли на довольно тихую, безлюдную в это время аллею. — Мы получили ваши отчёты, — сказал он. — И должен заметить, что они показались нам недостаточно подробными. Печально, но не удивительно. Всё же, характеристика включала в себя ровно столько, сколько должен был сообщить обычный преподаватель; то есть, ничего такого, что уже наверняка не значится во множестве других отчётов. — Сожалею, что не смогла помочь, — отозвалась я. — Но, боюсь, больше мне сообщить нечего. — Вы уверены в этом? — Вполне, — я со средней степенью убедительности изобразила сожаление. — Боюсь, драконы были не слишком откровенны. — Вот как, — безопасник тихо хмыкнул. — А я бы на вашем месте ещё раз подумал, профессор Лофф. Ведь, если я понимаю верно, вы не стали драконьей парой… Так что вам придётся жить — и строить дальнейшую карьеру — здесь. И вот как знать… пока что политический климат благоволит вашему другу-сиду. Но — надолго ли? Жизнь, как известно, мероприятие экстремальное и переменчивое. И полезные знакомства в ней играют не последнюю роль. Как же я устала. — Да, куда мы без знакомств, — улыбнулась я, старательно не понимая намёков. — И мне очень хотелось бы быть вам полезной, правда! Но… — О, не недооценивайте себя! Полагаю, вы, как куратор и приближенная особа, всё ещё можете быть полезны. Эти драконы так таинственны, право. Столько вопросов — и ни одного ответа! По каким причинам драконы Ртути так торопливо ищут пару младшему наследнику, если старший недавно женился? Почему в Драконьей Империи был так стремительно возвышен лорд Гохорд, старый приятель нашего любезного премьер-министра? Что вы можете доподлинно сказать о нынешних взаимоотношениях между драконьими семействами? Каковы планы Империи на островные провинции?.. Ответ на любой из этих вопросов может стать для вас счастливым залогом крепкой дружбы с нашим ведомством. — Звучит поразительно заманчиво. Тем не менее, ни одного из этих ответов у меня нет. И едва ли может быть: я простой преподаватель. — Жаль, — вздохнул он. — Правда, очень жаль! А ведь вам действительно была бы полезна наша дружба, профессор. Ведь все мы бываем снисходительны, когда речь идёт о друзьях… и закрываем глаза на всякие милые мелочи. У вас есть прошлое, профессор Лофф. И у ваших учениц, и у ректора… драконы уедут, а вы — останетесь. Я повернулась к нему и заглянула в глаза. — Спасибо, что так озабочены моей судьбой, — сказала ему сухо. — Но вынуждена признать, что не могу вам помочь. Ещё что-нибудь? Пару мгновений мы смотрели в глаза друг друга. Безопасник открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же был прерван. — Джана! — Дин вырос рядом с нами, как из ниоткуда. — Вот ты где! Мы же договаривались, что я встречу. Так куда ты запропастилась? Ну вот что, спрашивается, хоть он вытворяет? Но появился вовремя, вот тут ни отнять, ни прибавить. — Извините, — сказала я безопаснику. — Боюсь, мне пора. — Разумеется, профессор Лофф. Моё почтение, молодой господин! Хорошей вам ночи! — Благодарю, — надменно бросил Дин и подхватил меня под локоть. — С вашего позволения… Я послушно последовала за ним — хотя бы потому, что скандал привлёк бы ещё больше внимания. Но раздражения моего это не отменяло. — Что на тебя нашло?! — прошипела я, когда мы отошли на достаточное расстояние. — Тебя же просили: деловой тон! Ещё и обстоятельства… — Правильные обстоятельства, — отрезал Дин. — Он должен знать, что ты не одна, что ты под защитой. Я постараюсь уже завтра-послезавтра связаться с вашим премьер-министром и разобраться с этой проблемой. Но до того они должны думать, что ты со мной… Если уж этот твой остроухий ректор не может тебя защитить, то придётся мне подсуетиться. — Не называй его “остроухим”, — отрезала я. — Это — расизм. Я же не называю тебя “ящерицей” или “химерой”, правда? — Вон оно что? Значит, против “твоего” ты не возражаешь? Я хмыкнула и попыталась вырвать руку. Дин не выпустил. Больше того, он развернул меня к себе, сжал, как тисками. Я замерла: в глазах его переливалась, мерцая, ртуть. — Студент Дин, вы на грани спонтанного превращения, — сказала я строго. — И кто, спрашивается, довёл меня до этого?! — рыкнул он. — Ты сам, — отрезала я, тоже распаляясь. — Или я виновата в том, что не оказалась твоей парой? Или что не решилась на дурацкую детскую авантюру с ложью? В этом я виновна перед тобой?! — Ты прыгнула в объятия этого ректора — и недели не прошло! А ещё говорила, что между вами ничего нет! — Между нами много чего есть — кроме того, что ты подумал. И вообще, быть может, это к лучшему, что мы не пара? Я не хочу связывать судьбу с ревнивым истериком! — Ещё скажи, что это было не то, о чём я подумал! — рыкнул он. — Каждый думает в меру своей распущенности. Я не собираюсь оправдываться перед тобой! На пару мгновений мы застыли, тяжело дыша и бешено глядя друг на друга. Потом… я честно не знаю, кто потянулся вперёд первым. Возможно, даже я сама. Поцелуй получился страстным, наказывающим, сердитым — без капли нежности. Дин прижимал меня к себе так, как будто хотел вплавить в себя. Будь я человеком, точно бы остались синяки… но едва ли нас обоих это заботило в тот момент. Я не знаю, сколько времени это продолжалось. И чем бы кончилось — ведь вскоре я обнаружила себя прижатой к стене в узком проулке. Наверху, над нами, звучали тихие голоса, доносились запахи еды и специй — очевидно, над нами располагалось чьё-то кухонное окно. Это, пожалуй, меня и отрезвило. — Нет, — я резко оттолкнула Дина, использовав силу фомора... Впрочем, тут не стоит иллюзий: он сделал два шага назад только потому, что позволил себя оттолкнуть. Мы оба тяжело дышали. Его глаза были расплавленным металлом, мои же наверняка казались чёрными провалами в ночи. |