Онлайн книга «Любовь без розовых соплей»
|
Спасибо, дядя Витя. Честно, спасибо. Я реально оцениваю свои силы и понимаю, что тогда был не готов. Не готов был уехать из страны, не готов был взвалить на свои еще недостаточно окрепшие в плане подковерных интриг и подводных политических течений плечи слишком сложный проект, не готов был перевернуть последнюю страницу короткого глупого комикса под названием «Любовь наивного моряка к жестокой сирене». Та вакансия, которую я планирую занять, подходит мне идеально. На ней я смогу и проявить свои лучшие качества, и поднабраться необходимого управленческого опыта. Только надо будет внимательно подбирать себе команду. И тщательно отсеивать подчиненных женщин. В том числе по цвету волос. Чтобы не мерещилось повсюду. Как сейчас. — А подарки… Даже не знаю. Папа скоро должен приехать за мной, но что-то он не отвечает. Опять собираешь обильную жатву, сирена? От кого? И почему ты здесь, а не во Вьетнаме, с отцом своего ребенка? — Может, подвезти вас обеих к твоему дому? Ты же совсем рядом живешь, я правильно помню? Когда-то. Давным-давно. Вечность назад. Но к этому времени из квартиры выветрились даже отголоски ее аромата. — Правильно. Но я там сейчас не живу, ты же знаешь, я у родителей в деревне обитаю. Еще с лета. У родителей? В деревне? Почему не во Вьетнаме? Как это с лета? — Я сдаю ту квартиру. — Кому? — удивляется бывший шеф, давший первого волшебного пенделя моему стремлению стать таким как он, как мой дядя Витя и даже лучше. — Я точно не знаю, моя подруга нашла квартирантов и… — Мне, — мой голос звучит как карканье старого больного ворона. — Ты сдаешь эту квартиру мне. Она стала еще прекраснее. Изгибы сводивших меня с ума песочных часов стали еще более манящими. Волосы ярче. Губы сочнее. А взгляд… Теперь я вижу в нем то, что так тщетно силился найти прошлой весной. Не яростную страсть, не воспламеняющее желание, не гипнотический зов сирены, которому невозможно сопротивляться. А безбрежный океан любви и нежности. И за такой взгляд не грех и убить. — Пи*здец! — звучит на ломаном русском. И сразу на английском: — Только этого не хватало. Да. Именно этого мне и не хватало. И да. Это именно пи*дец, как грубо, но емко выразился стоящий рядом с ней Стив. Что-то падает. То ли из ее рук, то ли из небольшой детской коляски, которую я случайно задел свои невольным движением к ней. И я на автомате поднимаю упавшее. «Выписка из медицинской карты ребенка. Малышева Дарья Даниловна». Буквы прыгают и сливаются. Но я продираюсь сквозь дебри этого китайского алфавита, в который вдруг превратились знакомые с раннего детства палочки и черточки. Малышева. Не Уилан. Дани… Даниловна, не Шоновна. Дарья Даниловна. Малышева. Пи*дец. Я тупо смотрю на листок, аккуратно вложенный в файл. Рядом негромко, но выразительно ругается Стив. Которому я тихо, отчетливо произношу: — Заткнись. Не смей ругаться в присутствии этой женщины и этого ребенка. Я слышу крик чаек и шорох молодой весенней листвы на легком морском ветерке. Но громче всего я слышу биение собственного сердца. — Сколько.. ребенку… ей… девочке… Даше? — выталкиваю я почти по слогам. — Т-три… м-месяц-ц-ца, — так же спотыкаясь на каждом слове отвечает моя рыжая беда. Три месяца. Ровно на три месяца больше, чем я думал. На три гребаных месяца старше, чем меня заставили поверить. — Ты задолжала мне разговор, сирена. Обстоятельный разговор. Я аккуратно забираю из покорно разжавшихся женских рук драгоценную ношу, всматриваюсь в знакомые по отражению в зеркале глазенки и спрашиваю: — Соскучилась, дочка? И получаю в ответ утвердительное: — Ага. Где-то фоном продолжает бухтеть бывший шеф, которому я однажды все-таки набью морду. Просто возьму и набью. Чтобы больше никогда не влезал между мной и тем, что мне принадлежит. Но не сейчас. Сейчас я должен забрать своих женщин и разобраться с тем чертовым клубком недомолвок, противоречий и всей той х**ни, что накопилась за эти бесконечные одинокие дни. Не прощаясь с растерянным и не знающим, куда бежать и что делать Стивом, я просто иду прочь из парка. По направлению к нашей квартире. Странно. Она и ее, и одновременно моя, пусть и временно, пусть по условиям договора аренды. Но я в данный момент имею право находиться там. А ее обязан пустить. Я уж так пущу тебя, коварная. Так обяжу… Она семенит рядом, пытаясь пристроиться то слева, то справа. Толкает перед собой коляску и все пытается сказать, что катить ее пустую — плохая примета. Жить с пустым сердцем, вот плохая примета. А коляска?.. Да она мне нахрен не нужна. Только перед лестницей подъезда я отдаю уютно сопящую кроху ее маме и подхватываю одной рукой первое транспортное средство Дарьи Даниловны. — Иди впереди. Чтобы я тебя видел, — непреклонно приказываю я. И она безропотно слушается. Зайдя в квартиру, я закрываю все замки и демонстративно кладу ключи в карман брюк. Намек поняла? Она только вздыхает безнадежно и скидывает туфельки на низком устойчивом каблучке. Я первым захожу вымыть руки и тру их с особым тщанием. Все-таки мне сейчас надо будет малышку держать, стоит подготовиться. У нее нежные рыжие волосенки. Которые пахнут ванильной булочкой. И такая белая, прозрачная кожа. Как у фарфоровой куколки. И три залихватские веснушки на носу-пуговке. А еще мамины губы, и улыбка, какой она наверняка была у юной русалочки. И мои глаза. Темно-серые с желтыми искорками. Фамильная отличительная черта всех Громовых. Громова Дарья Даниловна. — Рассказывай. Все по порядку. С самого начала. До того, как мы с тобой встретились в первый раз. Можешь начать с рождения или детского сада. Я никуда не спешу. — Я чаю хочу, — жалобно просит собственница моего временного жилья, переминаясь с ноги на ногу. — Чувствуй себя как дома, — любезно обвожу я рукой ее собственную кухню. За окном начинает смеркаться, в наш разговор несколько раз врывается трель ее мобильного, но она каждый раз убеждает кого-то, что все в полном порядке и что они с Дашей немного задерживаются в гостях. Немного, угу. Пока не отпущу. Если отпущу когда-нибудь. Окружающие считают меня безэмоциональным. Слишком рассудительным, слишком спокойным, слишком уравновешенным. Немного медлительным. У меня даже кличка в бурсе (Высшая морская Академия, жарг., — прим. Автора) была соответствующая — Питон. |