
Онлайн книга «Кровь и мёд»
– Лиана. Я – дочь Жеводанского зверя. Бо кивнул. – Мадемуазель Лиана. Приятно с вами познакомиться. – Любезничать в ответ она не стала, и он, не смутившись, продолжил. – Моя спутница говорит правду. Мы здесь, чтобы заключить с лу-гару мир. Мы считаем, что союз принесет выгоду всем сторонам. Лу благодарно посмотрела на него. – И какую же именно сторону представляете вы? – вкрадчиво спросила Лиана, подходя ближе. Бо покосился на нескольких волков, которые подступили к нему вместе с ней. – Ваше высочество? Бо натянуто улыбнулся. – К сожалению, я никого официально не представляю, однако надеюсь, что и мой отец также поддержит идею союза. – До или после того, как отправит своих охотников перебить мою семью? – Мы не хотим с вами сражаться, – повторила Лу. – Как досадно. – Лиана усмехнулась, и ее резцы удлинились и заострились. – Потому что мы – хотим. Ее младший брат, с виду лет на пять младше Анселя, оскалился. – Взять их. – Стойте! – воскликнул Бо, и волк рядом с ним дернулся, едва не цапнув его за руку. Бо отпрянул, упал и выругался. – Пожалуйста, послушайте! – Лу встряла между ними, примирительно вскинув руки. Не слушая ее мольб, волки бросились вперед. Я кинулся за ними, схватив с ремня два ножа и готовясь метнуть… – Мы просто хотим поговорить! – в отчаянии воскликнула она. – Мы не хотим дра… Первый волк врезался в нее, и Лу отшатнулась, ища меня взглядом, и протянула мне руку. Я среагировал быстро и бросил нож ей – четко и метко. Поймав его за рукоять, Лу одним движением полоснула волка лезвием. Брызнула кровь, и волк с визгом отскочил, а его собратья застыли вокруг, рыча и завывая. – Мы никому из вас не желаем вреда. – Рука Лу больше не дрожала. – Но если придется, мы будем защищаться. Я вскинул свой нож, подтверждая ее слова. Коко и Ансель последовали моему примеру. Даже Бо достал свой кинжал, довершив круг. – Что ж… – печально сказала Коко. Волки стали обходить нас, ища слабое место для атаки. – Все пошло наперекосяк даже быстрее, чем я полагала. Я замахнулся на волка, который подошел слишком близко. – Лу, ты знаешь, что мне нужно сделать. Она яростно затрясла головой. – Нет. Нет, можно еще попытаться поговорить… – Любопытный метод ведения переговоров, – прорычала Лиана, указывая на своего раненого сородича. – Привести к нам в дом врагов, взять с собой ножи и пустить их в ход. – Я не хотела, чтобы так вышло. – Еще один волк прыгнул на Лу, надеясь застать ее врасплох. К чести ее, Лу не стала бить его ножом – просто пнула в нос. – У нас есть сведения о Госпоже Ведьм. Она ваш враг. И вместе, возможно, мы наконец сумеем ее одолеть. – Ах, теперь понимаю. – Лиана едва заметно усмехнулась. Затем подняла руку, и волки резко замерли. – Вы пришли молить стаю о помощи. – Просить о помощи, – резко поправила ее Коко и вздернула нос. – Молить мы вас ни о чем не станем. Несколько секунд они смотрели друг на друга. Ни одна не дрогнула. Ни одна не отвела взгляда. Наконец Лиана слегка склонила голову. – Твоя смелость принята к сведению, Козетта Монвуазен, но стая не будет помогать принцу, охотнику и их шлюхе. Когда она кивнула на Бо, на меня и на Лу, у меня перед глазами все вспыхнуло красным. Схватившись за ножи, я шагнул вперед. Коко преградила мне путь рукой. Лиана расхохоталась – яростно, дико, по-звериному. – Не стоило тебе сюда приходить, Рид Диггори. Я с большим удовольствием разорву тебе глотку. – Довольно, Лиана, – среди рыка других волков раздался глубокий и хриплый голос Блеза. Я не заметил, когда он успел ускользнуть и вернуться, но теперь Блез стоял перед нами в обличье человека, одетый лишь в пару свободные штаны. Грудь его была в шрамах, как и лицо. Плечи – так же широки, как у меня. Может, даже шире. Совсем как его волчья шкура, волосы у Блеза оказались длинными, темно-серыми с проседью. – Моргана ле Блан явилась к нам несколько дней назад с подобным предложением. Она говорила о войне. – Обещала свободу от шассеров, – выплюнула Лиана. – Нам нужно лишь отдать ей дочь – твою жену. – Блез впился в меня взглядом желтых глаз, полных ненависти. – И тогда наш народ освободится от гонений. – Она хочет принести меня в жертву. Лу крепко вцепилась в нож. Блез этого не упустил. Настоящий хищник. Даже сейчас он подмечал каждую нашу слабость. – Я ее дочь, – продолжала Лу, уже громче. Я посмотрел на нее и заметил, что ее зрачки расширены. Тело Лу уже готовилось к битве, даже если ее разум еще не осознал, в какой мы опасности. – И все же она зачала меня – и вырастила – лишь затем, чтобы убить. Она никогда меня не любила. Неужели вы не понимаете, как это порочно? Блез оскалился. Его резцы все еще были остры. – Не говори мне о семье, Луиза ле Блан, ибо ты не знаешь, что это такое. Не говори мне об убийстве детей, ибо водишься с тем, кто не гнушается им. Лу поморщилась, и в голосе ее послышалось отчаяние: – Он изменился… – За ним кровавый долг, и этот долг будет выплачен. – Зря мы сюда пришли, – прошептал Бо. Он не ошибся. Мы и без того не больно-то хорошо продумали свой план, а эта затея… была самоубийственной с самого начала. Жеводанский зверь никогда не примкнул бы к нам. И все из-за меня. – Моргана без колебаний убьет и вас, когда вы исполните ее волю. – Лу отбросила вежливость и шагнула вперед. Защищая меня от целой стаи оборотней. – Белые дамы презирают лу-гару. Они ненавидят всех, кто хоть чем-то от них отличается. – Пусть попробует. – Клыки Блеза удлинились, глаза засветились в темноте. Волки вокруг него зарычали и снова стали обходить нас, ощетинившись. – Она быстро узнает, что для лу-гару нет ничего лакомее крови наших врагов. Зря, очень зря ты пришла в Ле-Вантр, Луиза ле Блан. Теперь твой охотник поплатится жизнью за совершенное зло. – Его кости захрустели, зашевелились, глаза закатились. Лиана усмехнулась. Волки подступили ближе, облизываясь. Лу снова вскинула руки, но на этот раз – вовсе не в попытке примирения. – Вы не посмеете его тронуть. – Лу. – Я коснулся ее локтя, качая головой. – Хватит. Она отбросила мою ладонь и вскинула руки еще выше. – Нет, Рид. – Я знал, что меня ждет, когда шел сюда. – Прежде чем Лу успела бы возразить, прежде чем Блез успел бы превратиться в волка, я глубоко вздохнул и шагнул вперед. – Блез, Жеводанский зверь и вожак этой стаи, я вызываю тебя на поединок. Словом чести, твоей и моей. |