Архив электронных книг
страница 2272

Посланник ангела
18.09.2012 14:10
Произведение об ударах судьбы, сделанных выводах и возможностях подняться с колен.
Игра стоит свеч
18.09.2012 14:07
Произведение о любви в мире ревущих моторов, запредельных скоростей, адреналина в крови и борьбы за победу. Он — пилот, она — штурман. Вдвоем они — тандем с чемпионскими замашками. И вместе с тем — нечто большее. Гораздо большее…
Что-то случилось
18.09.2012 12:45

Название: Что-то случилось
Издательство: Терра
Год: 2000 г
ISBN: 5-273-00129-3
Страниц: 496 стр.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Раиса Ефимовна Облонская
Язык: Русский
Роман «Что-то случилось» принес Джозефу Хеллеру не меньший успех, чем ставшая знаменитой «Поправка-22».
Построенный в форме развернутого монолога героя, подводящего итоги своей жизни, прожитой в погоне за миражами, роман затрагивает многие наболевшие вопросы современной Америки, да и вообще западного общества.
Уловка-22
18.09.2012 12:35

Название: Уловка-22
Издательство: Трамвай
Год: 1995 г
ISBN: 5-7707-7091-0
Страниц: 488 стр.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: В. Титов, Марк Эзрович Виленский
Язык: Русский
Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет. «Уловка-22» — один из самых блистательных образцов полуабсурдистского, фантасмагорического произведения.
Едко и, порой, довольно жестко описанная Дж. Хеллером армия — странный мир, полный бюрократических уловок и бессмыслицы. Бюрократическая машина парализует здравый смысл и превращает личности в безликую тупую массу.
Никто не знает, в чем именно состоит так называемая «Поправка-22». Но, вопреки всякой логике, армейская дисциплина требует ее неукоснительного выполнения. И ее очень удобно использовать для чего угодно. Поскольку, согласно этой же «Поправке-22», никто и никому не обязан ее предъявлять.
В роли злодеев выступают у Хеллера не немцы или японцы, а американские военные чины, наживающиеся на войне, и садисты, которые получают наслаждение от насилия.
Роман был экранизирован М. Николсом в 1970.
Выражение «Catch-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение, нарицательным стало и имя героя.
В 1994 вышло продолжение романа под названием «Время закрытия» (Closing Time).
Жанр:
«Современная проза»
Портрет художника в старости
18.09.2012 12:27

Название: Портрет художника в старости
Издательство: АСТ, Астрель
Год: 2010 г
ISBN: 978-5-17-066461-0, 978-5-271-28442-7
Страниц: 256 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Перевод книги: Георгий Павлович Злобин
Язык: Русский
Роман-завещание Джозефа Хеллера. Роман, изданный уже посмертно. Что это?
Философская фантасмагория?
Сатира в духе Вуди Аллена на нравы немолодых интеллектуалов?
Ироничная литературная игра?
А если перед вами — все вышесказанное плюс что-то еще?
Жанр:
«Современная проза»
Поправка-22
18.09.2012 12:23

Название: Поправка-22
Издательство: АСТ, Фолио
Год: 1998 г
ISBN: 5-237-00066-5, 966-03-0158-8
Страниц: 528 стр.
Тираж: 10000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Андрей Андреевич Кистяковский
Язык: Русский
Не так просто читателям романа Дж.Хеллера `Поправка-22` (1961) сразу разобраться в нагроможденных в книге несуразных событиях и парадоксальных суждениях, отделить элементы абсурдной фантастики от того, что вполне бы могло иметь место в действительности. В`Поправке-22` не просто присутствуют отдельные гротескные образы, а гиперболизирована, смещена вся художественная панорама, концентрирующаяся вокруг образа капитана-бомбардира Йоссариана с его ненавистью к насилию и решением дезертировать из армии США вовремя Второй мировой войны.