
Онлайн книга «Целитель Галактики»
Джо услышал у себя в голове голоса. Множество голосов, и они перебивали друг друга, наслаивались один на другой, точно новостные сообщения от разрозненных станций, принимаемые одновременно нуждающимся в настройке радиоприёмником. – Где я? – вопрошал один. – Помогите! – возопил другой. – Как мне отсюда выбраться? – вновь и вновь задавал один и тот же вопрос неизвестно кому третий. Среди прочих, не заглушая и не перекрывая их, зазвучал и басовитый голос Глиммунга: – Я просил вас собраться сегодня здесь лишь потому, что мне совершенно необходима ваша помощь. Ваша, и именно ваша, помощь… «Мы – часть его, – вдруг сообразил Джо. – И одновременно мы с ним – единое целое!» Он пытался хоть что-нибудь разглядеть, но перед его взором маячило только нечто клубящееся, желеобразное. «Я не на краю, а в глубине, – понял он. – Поэтому-то ничего толком и не вижу. А те, кто с краю, видят, но…» – Пожалуйста, внимательно выслушайте меня, – прервал поток мыслей Джо и потоки мыслей иных поглощённых им созданий Глиммунг. – Сосредоточьтесь. Иначе будете окончательно поглощены, и пользы от того ни мне, ни тем паче вам не будет. Вы собраны воедино в моём теле, но мне все вы нужны живыми созданиями, осознающими себя отдельными личностями. – Нас когда-нибудь выпустят отсюда? – пронзительно завопил Харпер Болдуин. – Или мы останемся здесь на веки вечные? – Хочу на волю! – истерично закричала мисс Раисе. – Немедленно выпустите меня! – Умоляю вас, – запричитала огромная стрекоза. – Я создана для полёта, а здесь невыносимо тесно, да и к тому же ужасно душно. Отпустите меня, Глиммунг! – Освободите нас! – страдальчески заговорил Нерб К’оол Дак. – Вы поступили с нами нечестно! – Вы убиваете нас! – Вы приносите нас в жертву своим корыстным целям! – Как же мы вам поможем, если вы нас уничтожаете? И Глиммунг ответил: – Вас никто не уничтожает. Вы всего лишь мною поглощены. – Не вижу разницы, – заявил Джо. – Поглощены – значит уничтожены. – Нет, – прогудел Глиммунг, – вы не правы. Он начал выплёвывать искорёженные куски металла и обломки дерева, и то были остатки причала, которые он не соизволил поглотить. «Вниз, – подумал Глиммунг, и эта мысль ворвалась в разум Джо и в мысли всех тех, кто находился внутри его. – Вниз, на дно. Время пришло, и теперь мы непременно поднимем из глубин затонувшую много веков назад Хельдскаллу, и Амалита и Борель на берегу наконец-то обретут свободу, а мир снова сделается прежним миром, в котором разом реализовываемым станет бесконечное число возможностей». Глиммунг ринулся в глубину. Он буквально ввинчивался в воду, а мимо него во множестве проносились самых разнообразных размеров рыбы и странного вида подводные животные, и подобных друг другу среди них почти не было. «Снежинки в невообразимых толщах моря, – подумал меж тем Глиммунг, и мысли его немедленно отобразились в сознании всех тех, кого он поглотил. – Пусть себе плывут дальше с миром». Вскоре внизу, видимая через Глиммунга сейчас десятками дюжин глаз, раскинулась Хельдскалла – огромный храм со множеством белых башенок, готических арок, ажурных опор и многоцветных витражей. «Вот теперь-то, – мысленно вскричал Глиммунг, – я войду в тебя! Стану частью тебя! Ты поднимешься со мною на берег и будешь там спасён». Он различил поблизости развалины Тёмного Храма. «Гнилые и бесполезные останки, – отметил про себя Глиммунг. – Пусть себе зарастают тиной. Они уже более не встанут на моём пути, пусть даже я сейчас и весьма слаб». – Благодаря всем вам я снова в деле, – обратился он к поглощённым. – Вы меня слышите? И повторил отчётливо: – Скажите, вы меня слышите? – Да, слышим. – Мы тебя слышим. – Да… – Да, мы тебя… – Слышим! – Ясно слышим тебя! Ответившие ему голоса Глиммунг сосчитал. Оказалось, что все поглощённые были на месте; все были живы и исправно функционировали; на всех можно было положиться как на свои собственные органы. – Хорошо, – проговорил он и, ликуя, подплыл к Хельдскалле. «Осилим ли мы задуманное?» – мысленно вопросил испуганный Джо Фернрайт. «Вместе уж точно осилим, – раздался мысленный же ответ Глиммунга. – Но только все вместе и осилим, когда я не один». Глиммунг принялся раздуваться, делая свою переднюю часть как можно более вместительной. При этом он думал: «Теперь, Хельдскалла, ты – это я, а я – это ты, а я к тому же ещё и сумма всех, кто во мне. Подъём свершится вопреки всем бредням, которые были изложены в Книге». Раздувшись настолько, насколько только смог, Глиммунг поглотил затонувший Храм и тут же мысленно произнёс: – Мистер Болдуин и мисс Йоджез. И вы – мистер Дак, мисс Флег, мисс Раисе. Вы меня слышите? – Да… – Слышим! Ответы последовали почти сразу ото всех, хотя голоса их обладателей звучали зачастую весьма слабо, причиной чему, очевидно, было волнение их обладателей. – Ну а теперь дружно взялись, – обратился Глиммунг ко всем поглощённым им существам. – Чтобы выжить, следует подняться. А другого пути нет и никогда не было. – Что нам делать? – вопросили почти все голоса разом. – Слейтесь со мной, – велел Глиммунг. – Прибавьте ваши силы, ваши таланты, ваши способности к моему разуму. Мистер Болдуин, вы способны перемещать материю на расстоянии. Так помогите же мне. Помогите всем нам. Мисс Йоджез, вы знаете, как освобождать предметы от коралловых наростов. Немедленно займитесь этим – отделяйте коралловые наросты от Храма. Вы, мистер Фернрайт, – специалист по глиняным сосудам. Соединяйте расколотые части Храма, ведь многие из них сделаны из глины. А вы, мистер Дак, как инженер-гидротехник… – Нет, – возразил Дак, – я – специалист по ископаемым предметам искусства; определяю, принадлежит ли археологическая находка к предметам искусства, а затем, если выясню, что принадлежит, классифицирую её, устанавливаю её культурную ценность и… «Да, верно, – вспомнил Глиммунг, – инженер-гидротехник – мистер Лунц. Спутал в спешке похожие, на мой взгляд, имена». – Сейчас предпримем первую попытку, – обратился Глиммунг к своим частицам. – Вряд ли у нас сразу получится. Но если и не получится, так попробуем снова. – И так станем делать в течение всей оставшейся нам жизни? – поразилась Мали. – Да, станем бороться, пока живы, – мысленно подтвердил Глиммунг и вцепился всеми своими многочисленными щупальцами в фундамент Храма. |