
Онлайн книга «Подземный мир Лайама»
— Ага, нам бы кто налил этого же пойла, а то, мы как будто на вечеринке, на которую нас не пригласили, — пробормотала Калисса, опершись на стол. — Свет знаний надо сначала пустить, а потом он доставит удовольствие, — напутствовал Лайам, не отрываясь от своего занятия. Калисса только фыркнула. — Так, видимо на этой вот полке, как раз периодические издания, а на этой в основном все по истории, — пробормотал Лайам себе под нос. — Чимер, подставляй мешок. Плечистый парень, которому, впрочем, было далеко до Буба и Мола, стоящий по другую сторону стола, придвинулся, подставляя раскрытый мешок, и Лайам бесцеремонным движением сгреб все кристаллы с ближайших полок и высыпал туда, они стеклянно звенели. Вдруг в библиотеку вбежал запыхавшийся Колвин: — Лайам, пошли скорее, там, на кухне за столовой… это странно, тебе надо взглянуть! Лайам проворно спрыгнул со стола: — Ну пойдемте посмотрим, что там еще за напасть. За большой столовой располагалась кухня, довольно чистая и прибранная для стольких лет, проведенных вне стасис-поля. Блестящие железные столы припорошила совсем легкая пыль, на полках стояли кастрюли. Плиты вдоль стен были причудливого вида. Ребята, во главе с чернокожим гигантом Ковардом сгрудились вокруг массивной двери, к чему-то прислушиваясь. С той стороны раздался глухой стук и приглушенный вопль: — Люди! Выпустите меня, ну же! Я слышал, как кто-то ходил и разговаривал! Откройте же дверь! Они заперли меня здесь! — Понятно, еще один узник в заточении, жаждущий выйти, что-то нам везет на них, — пробормотал Лайам, подходя. — Когда мы вошли сюда, из кладовки донесся этот голос, — доложил Ковард. — И… он говорит, что его зовут Харви. Лайам приподнял бровь: — Неужели? — Да. — Ну, это вообще уже, — выдохнула Мирика. Лайам приблизился к двери, и деликатно постучал по толстой стали: — Эй, уважаемый, я руководитель этой группы. Как вы там очутились? — Я не знаю, как тут очутился, чертов ты руководитель! Эти две ужасные женщины просто заперли меня здесь час назад! — А чем вы их так разгневали? — Откуда я знаю, чем я их разгневал, болван? Они были нормальными бабами, все это время… Ну как, относительно нормальными, для электронных баб, но сегодня как моха объелись! — А вы, значит, человек? — уточнил Лайам. — А кто я еще, недоумок? Ты что не слышишь, что я человек? Лайам невозмутимо пояснил: — Мы повстречали здесь много программ, они довольно реалистичны. — Может, откроешь, наконец, дверь, чертов учтивый кретин? — потерял терпение пленник. Лайам ответил: — Безусловно, но у вас есть какие-то доказательства, что вы человек, а не агрессивный робот, который тут же кинется на нас? Незнакомец за дверью забулькал и рявкнул: — Какие доказательства я могу предъявить, сидя в этом чертовом холодильнике?! Земная труха! Да вы что, люди, совсем без сердца? Я думал, вы пришли спасти меня! — И как же ваше имя? — поинтересовался Лайам. — Меня зовут Харви! Харви Смелый, молокосос! Неужели тебе ни о чем не говорит это имя? Меня что уже забыли все?! Сколько там времени прошло снаружи? Сто лет, что ли? Лайам отстранился от двери и переглянулся с остальными. — Открывай, — кивнул он Коварду. Тот опасливо поднял запирающий рычаг и медленно отворил дверь. Все собравшиеся ахнули. Из кладовки вышел толстый низенький человек. Эта кожаная куртка, эти белые закрученные усы, эта нелепая шапка с мотоциклетными очками. Перед ними действительно стоял Харви Смелый, собственной персоной. Живой и невредимый. — Вот же квадратный бог! — присвистнул Каниг. — Что? Что вы на меня уставились как на сраное приведение, ребята? — спросил толстяк, подперев руками бока. — У нас одна проблема, Харви, — сказал Лайам. — Какая, древние тебя побери? — Там у входа, лежит твой мумифицированный труп, — без обиняков сообщил Лайам, доставая револьвер, наводя и с щелчком возводя курок. — Да ты что, парень?! — сделал шаг назад Харви. — Ты что убить его хочешь? — совершенно опешил Каниг, от такого святотатства по отношению к ожившей легенде. — Это зависит от ответов нашего так внезапно воскресшего исследователя. Как вы объясните, господин Харви, наличие вашего трупа у лестницы? — А почему ты решил, что этот труп — мой? На нем что, написано? Лайам улыбнулся своей самой нехорошей улыбкой, не опуская дуло револьвера, которое смотрело прямо в красный круглый нос усатого толстяка. — А чей же это еще труп, господин Харви, здесь довольно нелюдно последние пять лет, знаете ли. А вы пошли сюда последним. На нем была ваша куртка, точно такая же, как на вас, я бы даже сказал, у вас слегка поновее. — Это бабы! У них такой юмор! Они нашли похожую одежду, изготовили муляж и нарядили его, как меня! — С какой целью им поступать столь нелогично? — заинтересовался Лайам. — Чтобы люди из Кадолии пришедшие меня спасать, решили, что я умер и убрались восвояси. — Зачем компьютерам живой Харви? — Чтобы изучать людей, — сообщил узник. Лайам глядел в его ясные серые глаза, толстяк не отводил взгляд. — Как ты открыл дверь в вестибюле, ведущую в эту часть института? Я был первым из людей, кто ее открыл, — сказал Лайам. — Да, ты был первым, я не претендую. Видишь ли, она была открыта, когда я вошел туда. — Что? — ахнули все. Лайам только кивнул и продолжил: — И ты прошел через нее? — Да. Как только я вошел в большой зал, из туннеля раздался звук. Я побежал назад, дверь была намертво закрыта. Меня заперли. — И ты жил здесь пять лет? Как ты выжил и чем питался? — спросил Лайам, прищурившись. — В этой столовке полно еды, и это не единственный ее источник. Иногда роботы приносили мне настоящий пудинг! А воду я пил из фонтанов. — Зачем они тебя здесь сейчас заперли, если сами же предложили нам пойти в столовую и забрать запасы пищи? — Что? Да откуда я знаю, парень? Может, они хотели, чтобы вы меня забрали? Может, я им уже надоел?! Что ты меня мучаешь, я жил здесь один, столько лет, я устал и напуган, посмотри, как я похудел! — Похудел твой труп у лестницы, а ты выглядишь довольно цветисто, — проговорил Лайам, внимательно изучая его лицо. |