
Онлайн книга «Дождь до конца осени»
С кухни доносился умопомрачительный запах коуфа. Можно, конечно, пройти сразу на рабочее место. Но тогда этот демарш лучше всяких слов покажет и расскажет, как она смущена. Ну уж нет, воспоминания о голом мужском теле под струями воды не могут лишить Лессу аппетита. На кухне помимо коуфа пахло тёплыми булочками с корицей. Пышный омлет, небольшой кувшинчик сливок и тарелочка со свежей зеленью довершали сервировку стола. Когда только успел сделать заказ. И от этого она хотела отказаться? Ни за что! – Доброе утро, – спокойно поздоровалась Лесса. – Очень доброе! Прошу к столу! – он сделал широкий приглашающий жест. Как всегда, в своём репертуаре. Как хорошо, что можно всё своё внимание посвятить завтраку. Лессу мучил один вопрос: нужно ли ещё раз извиняться за вторжение и обещать, что это не повторится? По этикету положено бы. Но так стыдно! Впрочем, извиняться всегда стыдно. Коуф допит. Пора вставать и-за стола и приниматься за дела. – Иер Меридит, – твёрдо начала она, – я должна попросить у вас прощения. Больше подобного не повторится. – Просите прощения? За что? За то, что увидели мою, хм, спину? Да ладно, я нисколько не в обиде. Но если это вас так уж мучает, можете мне ответить тем же, и мы будем квиты, – он белозубо улыбнулся. – Иер Меридит! – Да шучу я, шучу. Знаете, иерина Лессания, теперь, когда мы познакомились ближе, и даже поцеловались, думаю, нам можно перейти на менее формальный стиль общения. Мне будет приятно, если вы будете звать меня просто Тан. – Тангриэль, – мстительно улыбнулась Лесса. А что, только ему можно шутить над ней? Тем более, это его настоящее имя. – Имя Тангриэль мне не нравится, – он что, обиделся? Вон как посмурнел. – Иер Меридит, Тан, – Лесса поднялась, обошла стол и легонько коснулась его рукава рукой. – Вы расскажете мне о себе? А то как-то несправедливо получается: вы знаете обо мне почти всё, а я о вас – ничего. – Если не расскажу, будете дознаваться сама? – на лицо мужчины вернулась прежняя хитроватая улыбка. – Буду! – улыбнулась в ответ Лесса. – И опять попаду в неприятности, а вам придётся меня спасать. А вы, иер Тан, между прочим, в ответе перед моим папой. – Это что, шантаж? – Самый настоящий. – О женщины, имя вам коварство! – процитировал древнего поэта детектив и, словно признавая поражение, поднял обе руки. – Если нам не перечить, мы очень даже милые. Кажется, Лесса стала входить во вкус их беззлобных пикировок. Как будто бы иер Меридит не только шутил, но и учил её, учил не профессии, а жизни. Пока же нужно собрать грязную посуду и помыть её. Если Тан позаботился о завтраке, будет справедливо, если она уберёт со стола. Звонок в дверь прервал их на первый взгляд беззаботный, но такой серьёзный разговор. – Вы кого-то ждёте? – вопросительно глянул на неё детектив. – Вообще-то, мы детективное агентство, и ничего странного в том, что к нам идут клиенты, я не вижу. У нас, – она голосом выделила последнее слово, – есть другие планы? – Если только вы сможете определить местоположение Руанеля. Хоть здесь она не сплоховала. Утром, когда приходила в себя после досадного инцидента, раскинула поисковые щупальца на предмет поиска ауры артефакта. Ничего. Ни самого артефакта, ни противной Оувикакеётам. Открывать местонахождение эльфийской реликвии им не собирались. – Нет, всё так же ничего. – Значит, будем разыскивать нашего гостеприимного фиера эд'Витчета, или как там его по-настоящему. Уж его ауру я запомнил. Зацепка появилась, теперь нужно работать. – Значит, клиента отправляем и занимаемся поисками эд'Витчета? – ладони радостно сжимались в кулаки, так хотелось действовать. – Э нет, иерина Лесса, вы с таким трудом нарабатывали базу, клиента придётся принять, – иер Меридит отправился открывать дверь. Это что же, её ненавязчиво отстраняют от главного расследования? Или намекают, что любые дела – добрые ли, злые ли, даже совершённые опрометчиво и по незнанию – должны иметь своё завершение и, как следствие, за них нужно платить? Маленькая месть за чрезмерную активность? Ладно, Лесса по-быстрому разберётся с клиентом, и тогда иер Тан не смеет отказать ей в их главной работе. Когда она вышла в приёмную, там детектив уже принимал иеру Дит – ту самую старушку, которая принесла собаку и артефакт. Точно, та же хотела, чтобы ей сообщили, когда пристроят псинку! – Доброе утро, иера Дит. – А, Лессания, – обрадовалась посетительница, – доброе утро, девочка. Ну и как, нашли вы хозяев собачки? – Да, хозяев собаки, вернее, хозяйку, я нашла. Мало того, она даже заплатила за работу. Считаю, что часть этих денег по праву принадлежит вам. – Лесса тут же отсчитала несколько монет и протянула старушке. – Ну что вы, право, не стоит, – смутилась та, но деньги взяла. Похоже, они ей совсем не помешают. – В том, что потерю вернули хозяйке, есть наша с вами общая заслуга, – призналась Лесса, немного подумала, но всё же решила продолжить: – Иера Дит, скажите, почему вы решили подобрать и вернуть именно эту собаку? Ведь на улицах Большого Иуренга можно встретить множество бродячих животных? И почему обратились именно к нам? Детектив прикрыл веки, показывая, что его помощница правильно повела разговор. – Почему? – старушка растерялась. – Даже не знаю. Я ведь живу далеко от вашей конторы, и собачку нашла почти возле дома. Бедняжка так пронзительно тявкала. Знаете, мой сосед – иер Курлик – совсем бессердечный человек. Он хотел её пришибить! Так и сказал: «Пришибу сс..». В общем, хамоватый этот иер Курлик. Вот и пришлось забрать к себе. Сначала хотела оставить, но… Понятно. Кто в здравом уме оставит у себя такое злобное создание. Соседа иеры Дит вполне можно понять. – И почему вы решили обратиться именно в наше агентство? Посетительница смутилась. – Другие отказали. А про иера Меридита мне рассказывала подруга! Он такой чуткий. И потом, – она замялась, словно раздумывала, стоит ли говорить, но, растаяв от предложенной детективом чашечки коуфа и нескольких печений на небольшой тарелочке, продолжила: – Я понимаю, может это и смешно звучит, но мне словно кто-то нашёптывал, что идти нужно именно сюда, именно к иеру Меридиту! Старушка сделала аккуратный глоток из чашки и осмотрела слушателей, словно проверяя, уж не считают ли они её слегка того, свихнувшейся на почве зрелого возраста. Слушатели внимали со всей серьёзностью. – Ошейник. Вы трогали ошейник, иера Дит? – резко спросил детектив. – Молодой человек, – строго обратилась к нему посетительница, – у меня ещё достаточно хорошее зрение, чтобы разглядеть ошейник на маленькой мокрой собаке! Будь он на животном, я бы и сама догадалась посмотреть на нём адрес! |