
Онлайн книга «Нефрит. Огонь. Золото»
У проходящих мимо нас по улицам людей мрачные лица. Хотя, возможно, они просто имитируют скорбь. Для властей. Сомневаюсь, что Гао Луна любили, особенно учитывая, что он с начала своего правления втянул страну в десятилетний конфликт. – Вчера ночью Линьси приходила в условленное место. – Почему ты мне не сказала? – Мой тон звучит резче, чем хотелось бы. – Ты спал. Я подумала, что после испытания с фениксом и долгой дороги тебе нужно немного отдохнуть… – Скорее, хотела побыть с ней наедине, – возражаю я. Тан Вэй останавливается и окидывает меня ледяным взглядом. – Так тебе интересно узнать новости или нет? Я сжимаю переносицу, выдыхая. – Слушай, прости, я не это имел в виду. Я просто… было бы здорово увидеть Линьси, вот и все. – Ты извиняешься? – Не заставляй меня брать свои слова обратно. – Принято. Мне тоже очень жаль. Я подношу руку ко рту, притворяясь шокированным. Она толкает меня локтем. – Я знаю, что Линьси тебе как сестра. Ты прав, нельзя быть такой эгоисткой. Я действительно хотела провести с ней некоторое время наедине. – Она самодовольно улыбается. – Этого больше не повторится. Надеюсь, когда-нибудь ты поймешь, каково это – быть влюбленным. – Жду с нетерпением, – отвечаю с сарказмом. – Так какие новости? Тан Вэй понижает голос: – Она во дворце. – Она? – Та, кого ты так долго ждал. – Та, кого я так долго ждал? Она. Я хлопаю себя по лбу. – Похититель Жизни оказался женщиной? Почему-то я думал, что это будет мужчина вроде моего прадеда. – Потому что ты не видишь дальше собственного носа! – Кто она и что делает во дворце? – интересуюсь, игнорируя насмешку подруги. – Она там всего месяц. Похоже, это давно потерянная дочь Чжао Яна. – Ты уверена? Я думал, у него нет семьи. – Линьси уверена. Она даже видела, как девочка тренировалась с каким-то священником. Похоже, они хотят отточить ее умение красть жизни, но пока не преуспели, и все, на что она способна, – это манипулировать водой. Есть еще кое-что: бабушка девчонки живет в том пустынном городке, где мы были. – И где мы встретились со священниками? Тан Вэй кивает. Городишко был крошечным. Мне не составит труда вернуться и найти ее бабушку. В голове тут же возникает план. Наконец-то я обрел преимущество перед священниками. И нашел средство воздействия. ![]() Святилище Богини Милосердия резко возвышается над величественной ивой у озера Муан. Матушка частенько посещала это место. Внутри дворцового комплекса есть храм, но члены королевской семьи могут молиться в городе, прилюдно демонстрируя свою набожность. Служители Внутреннего Двора часто огорчались, что императрица выбирает для молитвы скромное и уединенное место вместо более величественных залов в центре города, построенных специально для королевских особ. «Как мне понять надежды и страхи людей, если я не буду молиться вместе с ними?» – мягко, но с решительной улыбкой говорила мама. Чиновники цокали языками при виде чужеземной императрицы, но она всегда добивалась своего, за этим следил отец. Долгое время я избегал наших богов, но сейчас зажигаю три благовонных палочки, потому что мама хотела бы, чтобы я это сделал. Опускаюсь на колени на одну из красных подушек перед главным алтарем, обеими руками держа перед собой благовония. Чжэньси. Человек-демон с тающим лицом. Священники Дийе. Тай Шунь. Я мысленно перебираю список людей, которые должны заплатить за то, что они сделали с моей семьей. Я колеблюсь, потирая пальцами зернистые палочки. Должен ли я молиться? Но я не знаю о чем. Скульптура Богини Гуаньинь смотрит вниз с алтаря. Благословит ли она меня за желание отомстить? Или вместо этого посоветует простить врагов? Тан Вэй толкает меня ногой. – Они здесь. Я ставлю благовонные палочки в огромный металлический горшок на столе и следую за подругой в пустой двор позади храма. Подхожу к кремационной печи и для вида бросаю в огонь несколько купюр преисподней [11], на случай, если появятся прихожане. Тан Вэй стоит на страже в углу. Кто-то прочищает горло. Я поворачиваюсь и низко кланяюсь двум мужчинам позади себя. Одно знакомое лицо, которое я рад видеть, другое – незнакомое. Это, вероятнее всего, посол Нанды. – Шифу. – Я киваю пожилому мужчине, одетому в бледно-зеленое, прежде чем повернуться к другому. – Посол Тянь. Его белые одежды резко контрастируют со смуглой кожей. Он протягивает руку, отягощенную толстыми медными кольцами и массивными, украшенными драгоценными камнями манжетами, и бросает в огонь целую пачку ритуальных денег. Нарисованный в их центре золотой листок сморщивается от жара и загорается. Хоть наши государства и разделены землей и водой, мы молимся одним и тем же богам. – Вы обдумали мое предложение? – тихо спрашиваю я. – Не вижу никакой пользы в том, чтобы согласиться с ним, – говорит посол Тянь. На Ши он изъясняется очень хорошо, почти без южного акцента. – С тех пор как Империя Ши и Хонгуоди заключили перемирие, торговые пути открыты и безопасны, что способствует развитию экономики моей страны и процветанию моего народа. Нанда не ссорится с соседями; все эти годы мы держались в стороне от ваших бессмысленных дрязг. – Месть за убитого императора вряд ли можно назвать бессмысленными дрязгами, – замечаю я. Он дергает себя за густую жесткую бороду. – Брат, использующий месть в качестве предлога для грабежа чужой земли, не имеет совести. Не стоит недооценивать нашу разведку. – Тогда вы должны понять, почему я стремлюсь отомстить за несправедливую смерть отца. – Да. Много лет назад у Хонгуоди не было причин убивать вашего отца. Однако сейчас вы говорите об узурпации. Это серьезное дело. Нынешний наследный принц взойдет на трон Дракона через год, и у него есть свои священники. – Это слово посол выплевывает с отвращением и негодованием. – Их лояльность не на вашей стороне, особенно учитывая, что ваш отец выступал против них. Они станут защищать трон доступными им средствами – с помощью магии. Как вы собираетесь с ними бороться? |