
Онлайн книга «Благословенный год. Том и Кэти»
- Почему ты ненавидишь наших маму и папу? - спросил Саймон. Кэти пожала плечами. - Я не ненавижу их, потому что едва их знаю. Они даже не приехали к нам на свадьбу. - Тогда о чем ты кричала Лиззи? - Вы слышали, о чем я кричала. Я ненавижу вашу тетю Ханну. Ваши мама и папа тут ни при чем, поверьте мне. - А почему ты ненавидишь тетю Ханну? - Вы тоже ее ненавидите и часто говорите об этом, - сказала Кэти, защищаясь. - Но ты же понарошку ее ненавидишь, и все-таки ты же вышла замуж за Нила. - В том-то и дело, что она была против нашей свадьбы, она считает, что я - никто и не принадлежу ни к какому классу. Это меня раздражает. - А ты хочешь принадлежать? - поинтересовалась Мод. - Нет. Мне наплевать на то, что она обо мне думает. Однако она смотрит сверху вниз на мою маму, а этого я ей простить не могу. - Ты хочешь, чтобы мы не рассказывали ничего? - Глаза Саймона засверкали, когда он подумал о чудесных возможностях, которые кроются за всем этим. - Не рассказывали что? - Кэти вытаращила глаза. - Ну, то, о чем ты сейчас говорила, о папе, который где-то шляется, о маме, которая пьет, чтобы успокоить нервы. - Но оно так и есть, верно? - Кэти переводила взгляд с одного на другого, сбитая с толку. - Да, - сказал Саймон, - а ты хочешь, чтобы мы не рассказывали о том, что ты ненавидишь тетю Ханну? - Да пожалуйста, рассказывайте кому хотите. Я не скажу ей, что вы ее ненавидите, потому что я все-таки вежливый человек. Но это же не секрет, верно? Саймон понял, что преимущество его растворилось, как дым. Он сделал последнюю попытку. - А ты не думаешь, что мы расскажем все Нилу? - Нил этого уже наслушался, Саймон, но ты можешь ему еще раз рассказать, если хочешь. А теперь поехали, купим чего-нибудь на ужин, если мы сегодня остались без вашего пирога. Они доели мороженое и поехали. Кэти слабо улыбалась. В китайском ресторане дети внимательно изучили меню. - А вы с Нилом бедные или богатые? - спросил Саймон. - Скорее богатые, чем бедные, однако, знаешь ли, не слишком прилично задавать людям такие вопросы… - А как вы стали богатыми? - поинтересовалась Мод. - Зачем тебе знать? - Хочется. - Да ну? - Нам надо знать, сколько блюд мы можем заказать, - пояснил Саймон таким тоном, словно это была самая очевидная вещь в мире. - Мы можем заказать «Королевский обед» на пятерых, - проговорила Мод. - Хорошо, давайте. - А ты сначала не хочешь посмотреть, сколько он стоит? - Нет, Саймон, не хочу. - Тогда ты точно богатая, богаче, чем твой папа. - Что? - поперхнулась она. - Мотти, твой папа. Ты слышишь голоса в голове, как он? - Я не знала, что он слышит голоса в голове. - Да, постоянно. Такой грохот. - А, как на скачках, понятно. - Он говорит, что они звучат в ритме сердца. Ты знала об этом, Кэти? - Мод хотела поделиться всем вновь услышанным. - Нет, не уверена. - А еще Мотти говорит, что эти голоса заставляют кровь бежать быстрее и вообще делают жизнь лучше. - Да ну? Тогда мы тоже должны попробовать, - сказала она, взяла меню и заказала «Королевский обед» на пятерых. - Я не думаю, что у нас получится, - с сомнением сказал Саймон. - У тебя это либо есть, либо нет. Вот у нас есть. - Мод пыжилась от гордости. - Очень жаль, если у вас это действительно есть. Правда, - проговорила Кэти. - Почему? - Потому что остаток своей жизни вы проведете, оглохнув от этого грохота, и у вас не останется ни времени, ни денег, - мрачно пояснила она. В Уотервью близнецы помыли руки и тихо уселись за стол. - Ты не хочешь пива? - предложил Саймон. - Боже, нет. Но спасибо за предложение. - А Мотти говорит, что пиво помогает ему расслабиться. - Я и так расслабилась, - сообщила Кэти. Зазвонил телефон, это был Том. - Все в порядке? - спросил он. - Я тут просто вешаюсь, Том. - Я так понимаю, дети все еще с тобой? - Да. - Я даже не спрашиваю тебя, все ли в порядке с нашими делами. - К счастью и удивлению, в порядке. Никаких проблем. А у тебя? - Неплохо. Устал как черт, но в целом все гладко. - Я так и думала. - На следующей неделе я организую тебе выходной. - Я знаю. Ужасно рада, что у тебя все хорошо. Удачи тебе, Том. - Она положила трубку и вернулась к столу. - А Том сегодня работает официантом? - спросила Мод. - Доставляет еду, - поправила Кэти. - Да. Так что? - Ну вроде как да. Вам понравился соевый соус? - Соленый, но вроде ничего. А можно мы доедим? - Саймон выскребал ложкой остатки соуса из контейнера. - Конечно. Я уже наелась, а порция Нила - в духовке. - А сапожник не придет? - Нет, Саймон, не придет. - Я надеюсь, что он никогда не придет, - сказал Саймон. - Потому что ты все время расстраиваешься, когда мы о нем спрашиваем. - На следующей неделе они вернутся в школу, - сообщила она Нилу, когда они лежали в постели. - Думаю, тебе станет полегче, - произнес Нил. - Расскажи мне что-нибудь. Он отложил стопку отчетов, которые просматривал, и взглянул на нее. - Я знаю, что ты хочешь спросить, и мой ответ - нет. - И что я хочу спросить? - Сделал ли я что-нибудь для близнецов сегодня? - Он печально улыбнулся. - Детка, у меня был ужасный день. - Я знаю, мой день тоже сказочным не назовешь. - Я и домой пришел поздно, но, Кэти, я не могу работать, пока дети здесь, так что я сидел в кафе. Ужасно быть в собственном доме и выслушивать бесконечные вопросы от этих детей. - Я думаю, так делают все дети, - сказала она. - Я собираюсь передать их под опеку государства, - сообщил он. - Завтра начну этим заниматься. Она взглянула на него, шокированная. - Но их же отдадут в приемную семью, неизвестно кому… - Мы уже поработали несколько дней «неизвестно кем», - начал он. |