
Онлайн книга «Замок мечты. Лето моей надежды»
- Может быть, мы построим для них дополнительные комнаты. - Но зачем? С какой стати нам это делать? - Не знаю. Просто подумала, что мы это потянем. У всех остальных это получается. Например, у Лоретто. Похоже, Рита Уолш подумывает о том же. - Если так, то зачем заниматься делом, в котором столько конкурентов? - У нас есть лицензия, а у них нет. Мы - владельцы бара. И могли бы принимать на постой коммивояжеров. - Мама, с тобой все в порядке? - Да. А что? - Такая мысль могла прийти в голову только больному. И почему именно сейчас, когда возможности для бизнеса резко расширяются? К нам будут ходить шишки из-за реки, приезжающие на автобусах, и простые люди с этого берега, а ты хочешь устроить пансион для каких-то пьяниц? - Я этого не сказала. - Нет, сказала. Ты сказала, что тут появится куча коммивояжеров, которые будут беспробудно пить всю ночь и ночевать в комнатах, которые мы для них построим. - Полное безумие! - с жаром ответила Кейт. - Я тоже так думаю. Поэтому и спрашиваю, все ли с тобой в порядке. К тому же, если бы по нашим краям рыскали коммивояжеры и искали место для ночлега, мы бы о них уже услышали, правда? - Лоретто, где ты покупаешь яйца? - У четырех жен фермеров. Сначала я навела справки, а потом отобрала четыре семьи, которые приносят мне яйца по очереди. - Они очень дорогие? Лоретто растерялась: - Нет, конечно. Цена стандартная. Но Кейт хотелось получить более подробные объяснения. - Наверное, эти жены фермеров - люди не слишком надежные. - Почему? Они сгорают от желания получить несколько лишних шиллингов. А что? - Я подумала, что тебе было бы гораздо проще покупать яйца у соседа, на которого можно положиться. - Ни за что, - небрежно ответила Лоретто. - Соседу мне пришлось бы платить столько, сколько он запросит, а это совсем другое дело. Кроме того, мне нравится разговаривать с покупательницами. Это нравится всем. Именно поэтому они ходят за яйцами и на Бридж-стрит. - Понятно. - Значит, о курятнике можно забыть. Внезапно выражение лица Лоретто изменилось. - Ох, Кейт, я совсем забыла, что у тебя есть несколько кур. Ты что, хотела бы время от времени продавать мне полдюжины яиц? - Нет. У меня всего пять кур. Мы съедаем все яйца, которые они кладут, и даже больше. Просто я думала о домашнем хозяйстве, вот и все. Иногда у меня не сходятся концы с концами. - Шейла, вы не задумывались, почему в нашем городе нет прачечной-автомата? Миссис Уилан ответила, что эта мысль никогда не приходила ей в голову. - В том-то и дело. Стиральные машины можно взять напрокат, так что расходы невелики. Все, что от тебя требуется, это наблюдать за людьми, которые загружают в машины белье и суют в щель монеты. - Здесь это не пойдет, - просто ответила миссис Уилан. - Ну не знаю. Город растет, а после завершения строительства отеля станет еще больше, так что работы прибавится. - Кейт, это так и не так. В отеле будет своя прачечная. Вряд ли кто-то из его постояльцев понесет наволочку с грязным бельем на Бридж-стрит… - Или… - Или в любое другое место. - Похоже, миссис Уилан не терпелось похоронить малейшие безумные надежды Кейт. - Прачечную-автомат имеет смысл создавать там, где живут одинокие молодые люди. А здесь нет даже отделения банка, в котором работала бы дюжина юных клерков. Поэтому в такую прачечную никто ходить не будет. По-вашему, мисс Парселл понесет стирать исподнее Фергуса Слэттери в общественное место? Для нее это будет неслыханным унижением. - Значит, по-вашему, из этого ничего не выйдет? - Нет, Кейт. Это было бы глупо. - Ясно. - Со временем жизнь станет лучше. - Нынешняя жизнь меня вполне устраивает. Я думаю о будущем. - Вы справитесь. Как всегда. - Не знаю. Не уверена. - Фергус, это Кейт Райан. - Рад слышать, - ответил довольный Слэттери. - Меня кое-что тревожит. Нужно поговорить. Вы не могли бы прийти к нам на ленч? - Уже выхожу. - Он вынул из бюро папку. Дейрдра оторвалась от работы и заметила, что это папка с делом о выплате компенсации Кейт Райан. - Она хочет поговорить с вами об этом? - спросила девушка. - Думаю, да, - ответил Фергус. Мэри Доннелли смерила его подозрительным взглядом. - Похоже, у нее поднялась температура. Вы не будете ее расстраивать? - Мэри, я не расстраиваю женщин, - ответил Фергус. - Это мое величайшее несчастье. - Не нужно смеяться над серьезными вещами. - Мэри ушла на кухню, но через двадцать секунд вернулась. - Миссис Райан, я совсем забыла. Вы сказали, что часок посидите в баре. - Я тоже забыла, - кивнула Кейт. - Ладно. В такую рань все равно никто не придет, так что мы будем там одни. Мэри, можешь заниматься своими делами. Фергус подивился легкости, с которой Кейт управляла креслом. Она въехала за стойку по пандусу. Он сел на свою привычную высокую табуретку. - Раз уж вы заняли свое обычное место, то, может быть, выпьете что-нибудь? - улыбнулась она. - Нет, даже чокнутые деревенские поверенные не пьют так рано. - Он посмотрел на Кейт. Мэри сказала правду: глаза у нее были чересчур блестящие, щеки пылали. - Что случилось? - мягко спросил он. - Ужасно не хочется об этом говорить, потому что я всегда затыкала вам рот, но я волнуюсь. Думаю, когда Фернскорт откроется, это добавит нам забот. - Которых у вас и так хватает. - Фергус посмотрел на ее инвалидное кресло. - Нет, эту тему мы затрагивать больше не будем. Я не могу судиться с человеком из-за того, что вошла на стройплощадку, несмотря на предостерегающие надписи. Я хотела поговорить о другом. О бизнесе. Думаю, его отель подрубит наш бизнес под корень. Фергус молчал. - Поэтому мне нужен ваш совет. Я думала обо всем, что мы могли бы делать. Точнее, о том, что могла бы делать я. Что угодно. - Ох, Кейт… - Не охайте. Можете не сомневаться, я могу и буду защищать свой паб до последнего. Просто мне страшновато. Кажется, я последней поняла, как вскоре изменится здешняя жизнь. - Я говорил вам… - Хватит твердить, что он ужасный человек, которому следовало оставаться в Америке. Это бесполезно. Мне нужен деловой совет. Посмотрите на остальных. Лоретто обновила свой магазин, а парикмахерская Риты Уолш выглядит так, словно это салон на Графтон-стрит. |