
Онлайн книга «Безжалостный»
– Этот твой критик, он всегда напоминает мне моего кузена. – Ты хочешь сказать, что Ширман Ваксс – карлик? – Нет. Его рост пять футов и восемь дюймов. Но он коренастый. Открылась парадная дверь, вошла компания из четырех человек, и Хамал поспешил к ним. Мгновением позже из туалета вернулась Пенни. Села за столик. – Я собираюсь допить это чудесное вино, прежде чем определяться с десертом. – Кстати… Хад хочет оплатить вино, которое мы выпьем этим вечером. Просил отправить ему чек. – Ты зря потратишься на марку. – Он может оплатить маленькую бутылку [6] . В прошлый раз прислал нам шампанское. – Не шампанское. Газированный сидр. И потом, с чего это у него вдруг возникло желание купить нам вино? – Чтобы отпраздновать рецензию Ваксса. – Этот человек туп до безобразия. – Наверное, это ты зря. Вот невежество – это есть. – Мне не нравится, что он лезет вон из кожи, чтобы стать и моим агентом. – Он добивается очень выгодных условий. – Но он ни хрена не смыслит в детских книгах. – Что-то он знать должен. Одно время и сам был ребенком. – Я в этом очень сомневаюсь. Однажды я что-то сказала о докторе Зюсе [7] , так Хад решил, что я говорю о враче! – Недоразумение. Он тревожился о тебе. – Я упоминаю доктора Зюса, а у Хада каким-то образом возникает идея, будто я смертельно больна. Защищать Хада Джеклайта – работа неблагодарная. Я сдался. – На ленче он оказался в одном ресторане с моим редактором и спросил ее, знает ли она, сколько мне осталось жить. Этот человек – абсолютный… – Летающий гавик? – предположил я. – Я бы хотела, чтобы летающий гавик спикировал ему на голову и… – Букакука? – Я тоже решил обогатить наш лексикон выдуманным словом. – Именно, – кивнула Пенни. – Вино чудесное. Я не хочу, чтобы мы портили воспоминания о нем, убеждая Хада компенсировать потраченные деньги. Если мне не изменяет память, за десять лет, проведенных с Пенни, я рассказывал ей все, что касалось моей повседневной жизни. И в тот момент не мог объяснить, почему не поделился почерпнутыми у Хамала сведениями о том, что Ширман Ваксс иногда посещает «Рокси». Позже я, само собой, разобрался с причиной. – Опять думаешь о рецензии Ваксса? – спросила она. – Нет. Не совсем. Может, чуть-чуть. В каком-то смысле. – Плюнь и разотри. – Так и делаю. Уже растираю. – Нет. Ты о ней думаешь. Переключись на другое. – На что? – На жизнь. Отвези меня домой и устрой мне ночь любви. – Я думал, мы собираемся заказать десерт. – Разве я недостаточно сладка для тебя? – Вот это то самое. – Что? – Похотливая улыбка, которая иной раз кривит твои губы. Мне нравится эта твоя похотливая улыбка. – Тогда отвези меня домой и что-нибудь с этим сделай, большой мальчик. Глава 4
Поднявшись в три утра, чтобы дать тридцать радиоинтервью, я, конечно же, без труда заснул поздним вечером того самого вторника. И очутился в одном из снов, в которых я один и заблудился. Как правило, я попадаю в универмаг, где нет ни покупателей, ни продавцов, или в пустынный парк развлечений, или на железнодорожный вокзал, от платформ которого не отходят поезда и, соответственно, не подъезжают к ним. На этот раз бродил по огромной, тускло освещенной библиотеке, где стеллажи с книгами поднимались высоко над головой. Проходы между ними пересекались не под прямым углом, а змеились, неожиданно вливаясь друг в друга. Так в реальной жизни одна область человеческих знаний может вдруг соприкоснуться и перейти в другую, казалось бы, совершенно с ней не связанную. Проходы эти напоминали катакомбы, только без мумифицированных трупов. Человеческие жизни и итоги прожитого хранились здесь в виде бумажных листов, скрепленных клеем и переплетными нитями. Как и всегда, заблудившись во сне, я ощущал тревогу, но не боялся. Шел и шел в ожидании наткнуться на что-то удивительное и благостное, хотя и не следовало сбрасывать со счетов вероятность встречи с ужасным. Когда во сне я бродил по похожему на лабиринт железнодорожному вокзалу, тишина иной раз нарушалась звуками шагов, которые завлекали меня, прежде чем затихнуть. Я слышал далекий женский смех и спешил вслед за ним по неподвижному эскалатору. В этой библиотеке время от времени до моих ушей долетал какой-то шелест, будто в соседнем проходе кто-то переворачивал книжную страницу. Заглянув в него, я не нашел ни библиотекаря, ни читателя. Внезапно возникло ощущение, что мне нужно спешить. Я ускорил шаг, и проход между стеллажами вывел меня к нише, где обычно стояли кресла для читателей. Но на этот раз нишу занимала кровать, и в ней спала Пенни, одна. Моя половина оставалась застеленной, словно я и не ложился. Встревоженный тем, что вижу жену одну, я увидел в ее одиночестве предзнаменование некоего события, которое не решался конкретизировать. Я подошел к кровати… и проснулся в ней, рядом с Пенни, тогда как во сне моя половина кровати пустовала. Извилистые проходы между стеллажами книг исчезли, уступив место темноте и бледным прямоугольникам занавешенных окон. Ритмичное дыхание Пенни являло собой тот якорь, за который я мог зацепиться во тьме. Но дыхание это не успокоило меня, тревога не уходила. Чего-то я хотел (чего именно, понятия не имел), вот почему выбрался из кровати и, в пижаме и босиком, покинул спальню. В длинную часть L-образного коридора второго этажа лунные лучи проникали через световой фонарь. Проходя мимо дважды посеребренного зеркала, я глянул на свое отражение и показался себе просвечивающим, будто призрак. Я проснулся, но, судя по ощущениям, по-прежнему пребывал во сне. И коридор этот, пусть и в моем собственном доме, казался более зловещим, чем всеми покинутая библиотека или вокзал, где обитал ускользавший от меня смеющийся фантом. Тревога нарастала, теперь я боялся за Майло. Быстро прошел длинной частью коридора, повернул направо, в короткую и темную. Щель между дверью и порогом спальни Майло заполнял свет, по цвету нечто среднее между сапфирово-синим и ледово-синим, не похожий на сияние работающего телевизора, но и не предполагающий смертельной опасности. |