
Онлайн книга «Дверь в декабрь»
— Нет. — Для ребенка это будет наилучший вариант. — От голоса так и веяло холодом. И возникали серьезные сомнения в том, что доктора Йбарру действительно волновало благополучие ребенка. Так что Лаура не могла не задаться вопросом: «А что чувствуют дети, имея дело с таким суровым врачом?» — Я сама детский психиатр, — ответила она. — Так что смогу оценить ее состояние и окружить должной заботой дома. — Лечить собственную дочь? — Йбарра вскинул брови. — Не думаю, что это разумно. — Я с вами не согласна, — она не собиралась объяснять этому человеку свои резоны. — Послушайте, после проведения обследования и определения лечения мы сможем провести его здесь. У вас дома нет необходимого оборудования. Лаура нахмурилась: — Оборудования? Какого оборудования? О каком, собственно, лечении вы говорите? — Это решать доктору Гехагену в отделении психиатрии. Но если Мелани будет оставаться в таком состоянии, или оно будет ухудшаться… я думаю, он порекомендует барбитураты и электросудорожную терапию… — Черта с два! — резко бросила Лаура, отодвинула стул, вскочила. Йбарра моргнул, удивленный ее враждебностью. — Наркотики и электрошок — именно этим, среди прочего, и потчевал ее отец, будь он проклят, последние шесть лет. — Но, разумеется, мы будем использовать другие наркотики и другой электрошок, да и наши намерения… — Да, конечно, но откуда Мелани знать, какие у вас намерения? Я знаю, для некоторых пациентов барбитураты и даже электросудорожная терапия дают хорошие результаты, но для моей дочери они не годятся. Ей нужно вернуть уверенность в себе, чувство собственного достоинства. Ее нужно освободить от страха и боли. Ей нужны спокойствие и постоянство. Ей нужно… чтобы ее любили. Йбарра пожал плечами: — Вы не подвергнете опасности здоровье девочки, забирая ее домой сегодня, поэтому у меня нет возможности запретить вам уйти вместе с ней. — Вот и прекрасно, — подвела черту Лаура. * * * Труповозка уехала, но технические эксперты еще продолжали возиться с «Вольво», когда Керри Берн один из патрульных, подошел к Дэну Холдейну. — Звонок из Ист-Вэлью, от капитана Мондейла. — Ага. Нашего достопочтенного и славного капитана. — Он хочет немедленно вас видеть. — Он по мне соскучился? — Причина не называлась. — Готов спорить, соскучился. — У вас с Мондейлом что-то личное? — Конечно же, нет. То есть Мондейл, возможно, и гей, но я западаю только на женщин. — Вы понимаете, о чем я. Вы же терпеть друг друга не можете! — Неужели это заметно? — игриво спросил Холдейн. — А заметно, что собаки не любят кошек? — Скажем так, если я буду гореть ярким пламенем, а у Росса Мондейла будет единственное в радиусе десяти миль ведро с водой, я предпочту гасить огонь собственной слюной. — Тогда мне все ясно. Так вы возвращаетесь в Ист-Вэлью? — Он же мне приказал, не так ли? — Но вы туда поедете? Я должен позвонить и подтвердить. — Конечно. — Так я звоню и говорю, что вы уже выехали. — Абсолютно. Керри направился к своей патрульной машине, а Дэн сел за руль седана. Выехал с автомобильной стоянки и повернул к центру города, тогда как Ист-Вэлью и Росс Мондейл находились в противоположной стороне. * * * До разговора с доктором Йбаррой Лаура позвонила в частную охранную фирму, порекомендованную Дэном Холдейном. И к тому времени, когда она, переговорив с Йбаррой, одела Мелани в джинсы, клетчатую синюю блузку и кроссовки и подписала все необходимые для выписки документы, в больницу уже прибыл сотрудник «Калифорния паладин». Звали его Эрл Бентон, и выглядел он как деревенский парень, который однажды проснулся не в том доме, и ему пришлось брать одежду из гардероба банкира. Его светлые волосы были зачесаны назад, модно подбриты на висках, не парикмахером — стилистом, но ему это совершенно не шло. Его простецкое, с грубыми чертами лицо куда лучше сочеталось бы с торчащими во все стороны вихрами. Шея диаметром в добрые семнадцать дюймов буквально рвалась из воротничка рубашки от Ива Сен-Лорана. Чувствовалось, что ему неуютно в сером костюме-тройке. А его огромные, с толстыми пальцами кисти просто не могли выглядеть изящными, однако маникюр ему явно делал профессионал. Лаура могла с первого взгляда сказать, что Эрл — один из тех десятков тысяч людей, что ежегодно приезжают в Лос-Анджелес, чтобы подняться по социальной лестнице, и ему, похоже, это удалось. Более того, она предположила, что он будет подниматься и дальше, обтачивая свои грубые углы и все более обживаясь в костюмах известных модельеров. Он ей понравился. И широкой, обаятельной улыбкой, и манерой держаться, и цепким, наблюдательным взглядом. Они встретились в коридоре, около двери в палату Мелани, а после того, как Лаура более детально, чем по телефону, объяснила ситуацию, она спросила: — Вы вооружены? — Да, мэм. — Хорошо. — Я буду с вами до полуночи, — добавил Эрл, — а потом меня сменит другой наш сотрудник. — Отлично. Через пару минут, когда Лаура вывела Мелани из палаты, Эрл присел рядом с малышкой на корточки. — Какая ты красивая девочка. Мелани промолчала. — Должен отметить, ты очень напоминаешь мне мою сестру Эмму. Мелани смотрела сквозь него. Взяв вялую руку девочки в свои две, огромные, как лопаты, Эл продолжил, словно это был диалог, а не монолог: — Эмма, она на девять лет моложе меня, сейчас учится в первом классе средней школы. Она вырастила двух призовых бычков, моя Эмма. Теперь у нее целая коллекция премиальных ленточек, штук двадцать, не меньше, с различных конкурсов, включая выставки домашних животных на ярмарках трех округов. Ты что-нибудь знаешь насчет бычков? Любишь животных? Бычки, они лучше всех. У них такие милые мордашки. Готов спорить, ты бы с ними отлично ладила, так же как Эмма. Глядя на то, как Эрл Бентон воркует с Мелани, Лаура поняла, что он все больше и больше ей нравится. — Отныне, Мелани, тебе не о чем волноваться, понимаешь? — спросил он. — Я — твой друг, а пока Эрл Бентон твой друг, никто не посмеет даже косо на тебя посмотреть. Девочка, похоже, и не подозревала о его присутствии. Он отпустил ее ручку, и она, как плеть, упала вниз, повисла вдоль бока. Эрл поднялся, повел плечами, чтобы расправить пиджак, повернулся к Лауре. |