
Онлайн книга «Дверь в декабрь»
— А примерно час тому назад, вместе с Лаурой Маккэффри и девочкой, он выскочил отсюда, как черт из табакерки. Мы вели наблюдение за домом. Фургон стоял на другой стороне улицы. — Да? — Наши парни попытались последовать за Бентоном, но тот ехал слишком быстро. — Симс нахмурился. — Собственно, создалось ощущение, что он пытался удрать и от нас. Не знаете, почему у него возникло такое желание? — Есть у меня одна догадка. Конечно, она не имеет никакого отношения к истинным причинам. Но, возможно, он вам не доверяет. — Мы здесь, чтобы охранять ребенка. — Вы уверены, что государство не хотело бы какое-то время подержать девочку у себя, чтобы попытаться разобраться, а чем все-таки занимались Маккэффри и Хоффриц в серой комнате? — Есть такое намерение, — признал Симс. — Но решение еще не принято. Но это Америка, вы знаете… — Да, слышал. — …и мы не стали бы похищать ее. — А как бы вы это назвали… «позаимствовали» бы ее? — Мы бы постарались получить разрешение матери на проверки, которые хотели бы провести. Дэн вздохнул, доверия слова Симса у него не вызвали. — Вы, надеюсь, не говорили Бентону, что он должен сбросить нас «с хвоста»? — А с чего мне такое говорить? Я — сотрудник органов охраны правопорядка, такой же, как вы. — Вы так ведете все расследования, чуть ли не круглыми сутками? — Не все. — Большинство? На это Дэн мог ответить честно. — Да, по большинству расследований мне приходится перерабатывать. Одно цепляется за другое, и обычно нет возможности поставить точку в пять часов вечера. Но так работают едва ли не все детективы. Вы должны это знать. — Но вы, как я слышал, работаете больше остальных. Дэн пожал плечами. — Говорят, хватка у вас будто у бульдога, вы любите свою работу, и если уж за что-то уцепились, то доведете дело до конца. — Возможно. Пожалуй, я действительно работаю много. Но при расследовании убийства след может остывать очень быстро. Обычно, если не найти ниточки, которая ведет к убийце в первые три-четыре дня, преступление остается нераскрытым. — Но в это расследование вы вкладываете куда больше сил, чем вкладывает усредненный детектив отдела расследования убийств, даже больше, чем обычно вкладываете вы сами. Не так ли, лейтенант? — Возможно. — Вы знаете, что вкладываете. — Аф, аф. — Что? — Во мне говорит бульдог. — И с чего такая бульдожья хватка в этом расследовании? — Полагаю, так уж сложилось. — Это не ответ. — Я просто съел слишком много «Пурины» [19] , запасся энергией, которая потребовала выхода. Симс покачал головой: — Все потому, что в этой игре у вас особая ставка. — Правда? — А вы скажете, что нет? — Не понимаю, о чем вы, — ответил Дэн, хотя перед его мысленным взором возникло очаровательное лицо Лауры Маккэффри. Симс бросил на него подозрительный взгляд, прежде чем продолжить. — Послушайте, Холдейн, если кто-то финансировал Маккэффри и Хоффрица, потому что их проект имел военное применение, тогда эти… назовем их финансистами… эти финансисты могут потратить много денег для того, чтобы вновь заполучить девочку в свои руки. Но деньги, которые они тратят, грязные, очень грязные. И тот, кто их возьмет, может подцепить серьезную инфекцию. Понимаете, о чем я? Поначалу Дэну казалось, что Симс в курсе его романтической увлеченности. Теперь стало ясно, что агента мучают куда более темные подозрения. «Господи, — подумал Дэн, — неужели он задается вопросом, продался ли я русским или кому-то еще?» — Слушайте, Симс, вы определенно идете не по тому следу! — Они могут предложить очень крупную сумму, чтобы добраться до девочки, а полицейский детектив, пусть в этом городе ему платят неплохо, не сможет разбогатеть на свое жалованье. — Меня тошнит от вашего намека. — А я сожалею, что вы четко и ясно не говорите, что намек не по адресу. — Нет. Я никому и никогда не продавался. Нет, нет и нет. Теперь я выразился достаточно ясно? Симс не ответил, сменив тему: — Когда группа слежения потеряла Бенсона, она вернулась назад, чтобы посмотреть, кто может появиться у дома. А уж потом они решили осмотреть дом, нашли дверь на кухню, как нашли ее вы, увидели этот странный погром. — Да, как-то все это необычно. Что вы можете сказать на предмет погрома? — Цветы из сада во дворе. — Но как попали они на кухню? Кто принес их в дом? — Мы не можем этого понять. — И почему цепочка вырвана «с мясом»? — Похоже, что кто-то вломился в дом, — ответил Симс. — Правда? Да, агенты ФБР ничего не упускают из виду. — Я не понимаю вашего отношения. — Как и все остальные. — Вашего нежелания сотрудничать. — Я просто очень плохой мальчик. — Дэн направился к телефонному аппарату, а когда Симс пожелал узнать зачем, ответил: — Позвоню в «Паладин». Если Эрл решил, что здесь Лауре и Мелани угрожает опасность, он мог спешно, как вы и сказали, перевезти их в другое место, но, добравшись туда, он обязательно перезвонил в контору, чтобы сказать, где находится. Ночной дежурный «Калифорния паладин» Лонни Бимер достаточно хорошо знал Дэна и его голос, чтобы сразу ответить на поставленный вопрос. — Да, лейтенант, он отвез их в «Дом безопасности». Лонни, похоже, полагал, что адрес Дэну известен, но ошибался. Эрл не раз упоминал «Дом безопасности», рассказывая о различных дамах и господах, с которыми ему приходилось иметь дело, но если и называл адрес, то Дэн его позабыл. И он не мог спросить адрес у Лонни, не насторожив Симса, который и так ловил каждое слово. Он понял, что ночному дежурному придется звонить еще раз, после того, как ему удастся ускользнуть от агента ФБР. — Но они, скорее всего, там не задержатся, — добавил Лонни. — Это еще почему? — Разве ты не слышал? Миссис Маккэффри и ребенку больше не нужна наша защита, хотя она решила не отказываться полностью от наших услуг. Хочет, чтобы мы вели внешнее наблюдение, а непосредственную защиту будете осуществлять вы. Ее и дочь будет охранять полиция. — Ты серьезно? |