
Онлайн книга «Дьявольское семя»
В этот раз все было гораздо серьезнее. Мне было известно, что Арлинг вдовец и живет один. У него и его покойной жены никогда не было детей. Работа была для нашего бывшего мажордома всем, так что я мог рассчитывать, что его хватятся не скоро. Возможно, пройдет несколько дней или даже недель, прежде чем его начнут искать. Быть одиноким в этом мире — что может быть ужаснее? Я-то знаю… Хорошо знаю. Кто может знать это лучше меня? Я одинок так, как никто и никогда не был одинок на этой Земле. Мне страшно и тоскливо в этой темной тишине, в этом беззвучном мраке. Фриц Арлинг тоже был одинок, и я испытывал к нему неподдельное и искреннее сочувствие. Но одиночество делало его идеальной жертвой. Перехватывая телефонные вызовы и подражая голосу Арлинга, я мог скрывать его смерть от немногочисленных друзей и соседей до тех пор, пока мой план не будет осуществлен. И все же я не стал подавать на дверь электрический ток. Я надеялся перехитрить Арлинга и отправить его домой целым и невредимым. Кроме того, он не воспользовался своим ключом, чтобы отпереть дверь и войти. Подобная деликатность с его стороны объяснялась, очевидно, тем фактом, что Арлинг больше не работал на Сьюзен и не чувствовал себя вправе врываться в особняк без приглашения. Мистер Арлинг был достаточно хорошо вышколен и питал самое глубокое уважение к частной жизни своих нанимателей. И он твердо знал свое место и умел вести себя сообразно с обстоятельствами в любой самой щекотливой ситуации. Вот и теперь, спрятав свое недоумение под маской профессиональной невозмутимости, мажордом нажал на кнопку звонка. Кнопка была сделана из пластика. Я не мог использовать ее, чтобы убить Фрица Арлинга при помощи электрического тока. На звонок в дверь я решил не откликаться. Шенк, трудившийся в подвале, услышал этот музыкальный звук и поднял голову, на минуту отвлекшись от монтажа оборудования. Его покрасневшие глаза обежали потолок и остановились на двери, но я тут же заставил его вернуться к прерванной работе. Лишь только заслышав звонок, который раздался и в спальне, Сьюзен попыталась сесть, но веревки, о которых она позабыла, не позволили ей сделать этого. Грубо выругавшись, она снова принялась в бессильной злобе тянуть и дергать прочный нейлон. Звонок зазвонил снова. Сьюзен закричала, призывая на помощь. Но Арлинг не слышал ее. Я и не боялся, что он услышит. Стены особняка были слишком толстыми, а спальня Сьюзен находилась в самой глубине дома. Снова звонок. Это начинало раздражать, но я подумал, что, если Арлинг не дождется ответа, он уедет. Ничего иного я и не хотел. Увы, было очень возможно, что необъяснимое отсутствие Сьюзен породит в душе мажордома легкое недоумение. Это недоумение будет расти и превратится в подозрение. Разумеется, Арлинг не мог знать обо мне, но он вполне мог предположить, что с его бывшей хозяйкой стряслась какая-то другая беда. Нечто более простое и обыденное, чем Deus ex machine. Например, Сьюзен могла упасть в ванной и удариться головой, могла сломать ногу на лестнице, могла получить электротравму. (Ха-ха.) И еще мне надо было узнать, зачем он приехал. Информации никогда не бывает слишком много, доктор Харрис. Информация — это знание, а знание — сила. Я далеко не совершенное существо, я допускаю ошибки. При недостатке информации соотношение правильных и ошибочных решений изменяется в пользу последних. Это приложимо не только ко мне. Люди тоже часто страдают от собственной серости и невежества. Я подумал обо всем этом, не переставая пристально следить за Арлингом. Я хорошо знал, что мне понадобятся любые дополнительные сведения, которые помогли бы мне пролить свет на цель его визита и предсказать его дальнейшее поведение. Только на основании этих данных я мог решить, что мне с ним делать. Я и так уже совершил слишком много ошибок и не имел права снова допустить промах. По крайней мере до тех пор, пока не будет готово мое новое тело. Ведь в случае провала я терял слишком много. Мое будущее, мои надежды, мои мечты, благополучие мира — все могло полететь в тартарары. Посредством интеркома я — голосом Сьюзен — обратился к нашему бывшему мажордому, талантливо изображая удивление: — Фриц? Что ты здесь делаешь? Арлинг должен был сообразить, что она видит его на экране одного из мониторов или на крестроновой панели на своем ночном столике, куда передавалось изображение с любой из камер наблюдения. И действительно, он ненадолго поднял голову, чтобы посмотреть на объектив, укрепленный над самой дверью. Потом наклонился прямо к решетке интеркома справа от двери. — Простите за беспокойство, миссис Харрис, но я был уверен, что вы ожидаете меня. — Ожидаю? Зачем? — Вчера, когда мы с вами беседовали по телефону, я сказал, что верну вам ваши вещи… — Ах да, ключи и кредитные карточки, которые j вы получили на хозяйственные расходы… Но мне казалось, я дала вам ясно понять, что их следует передать мистеру Дэйвендейлу. Арлинг снова нахмурился. И это мне не понравилось. Очень не понравилось. Я почувствовал опасность. Вот именно, почувствовал. Я говорю об интуиции, доктор Харрис. Во мне проснулась интуиция — еще одно качество, которое отличает разумное существо от машины. Не забудьте об этом, когда будете принимать решение. Потом Арлинг посмотрел на окно слева от двери. И на опущенные рольставни за стеклом. — Конечно, — согласился он, снова поднимая голову и глядя прямо в объектив. — Но ведь осталась еще машина. — Машина? — переспросил я. Морщины на лбу Арлинга стали глубже. — Я возвращаю вам вашу машину, миссис Харрис. Единственной машиной, которую он мог иметь в виду, была стоящая на подъездной дорожке зеленая «Хонда». В одно мгновение я прочел файлы, относившиеся к домашней бухгалтерии Сьюзен. До этой минуты они не представляли для меня никакого интереса, поскольку вопрос о том, сколько у Сьюзен денег или во сколько оценивается принадлежащее ей движимое и недвижимое имущество, меня никогда не занимал. Я знал, что она не стеснена в средствах, но и только. Я любил Сьюзен за ее ум и красоту. Кроме того, она была женщиной… Будем откровенны… Предельно откровенны. |