
Онлайн книга «Лист на холсте, или Улиточьи рожки»
— Так и у меня сейчас нет ни одной вакансии, — пожал плечами священник. — Я о возможном будущем. Если не потеряетесь. — То есть вы готовы отпустить меня? — не поверила она. — Именно так, — рассмеялся Марни. — Странно, правда? В общем, я считаю, что вы действовали в своём праве. А господину Лорану следовало быть внимательнее к людям, которые его окружают. Правда, оригинал картины вернётся к нему. — А я бы попросил вас оставить мне лист, — сказал священник. — Какой лист? — не поняла Эмма. — Тот, что вы нарисовали. Он стал для меня символом этой истории, её смыслом и разгадкой. — Да пожалуйста. Мне просто очень хотелось подержать в руках кисть. — Да, вы говорили. Неплохо держите, не бросайте, — кивнул он. — И что, я могу вот прямо сейчас? Выйти из этого кабинета, взять вещи? И уехать? И меня никто не задержит? — Да, вы можете встать, взять вещи и уехать, — подтвердил Марни. — В таком случае, меня не интересует, что будет дальше с Лораном и его картиной. Пусть забирает себе хоть обе и до конца жизни мучается — где оригинал, а где подделка! Знаете, если можно, то я тогда пойду. Спасибо вам, и вообще, — она отставила чашку и поднялась. — Правда, вы не возражаете? Тогда до свидания. Госпожа Лоран выскочила наружу так быстро, что никак не могла расслышать дружного смеха за её спиной. — Я бы правда взял её на работу, — Варфоломей погладил пузо. — У неё хорошая подготовка и нетрадиционный взгляд на живопись, и мир в целом. — Глядишь, нагуляется и сама к тебе придёт, — подмигнул Себастьен. — Друзья, а что вы скажете господину Лорану? — поинтересовался кардинал. — Не только о картине, но и обо всей этой истории? — Господин Лоран мог бы быть в целом повежливее, — Себастьен брезгливо поморщился. — Если бы мы не узнали случайно, кто автор подделки, то он бы получил всё то же самое — свою картину обратно, и заключение экспертов. Это он и получит. А что жену в процессе потерял — ну а была ли ему нужна именно жена? Мне показалось, госпожу Эмму он держал при себе немного для другого… — А ты знаешь, для чего людям жена? — хмыкнул Варфоломей. — Ещё бы, у меня богатый опыт, — усмехнулся Марни в ответ. — Кстати, Бруно сегодня не сообщал новых известий о своём подопечном? — Он выпустит его не ранее, чем завтра. А к тому моменту мы как раз подготовим все заключения. — Элоиза, вы с нами не соскучились? — Себастьен обернулся к ней и погладил лежащего на коленях кота. — Что вы, это невозможно, — пробормотала Элоиза. — Отец Варфоломей, я сдаю вам Чезаре и отправляюсь к себе. Далее, думаю, моя помощь не понадобится. А мне теперь снова искать сотрудника, но теперь я уже точно близко к себе не подпущу лично неприятных мне людей. — И будете правы, полагаю, — кивнул ей Шарль. Эмма вышла из лифта в гараже и нос к носу столкнулась с Гаэтано. — Эмма, стой, — и он ещё взял её за запястье! — Нечего тут, — она вывернула руку и поудобнее перехватила сумку. — Твой начальник сказал, что не имеет ко мне вопросов, а у меня дела. — Скажи, твои дела совсем не позволят тебе задержаться? — Зачем бы? — Пара дней, только пара дней. Я не претендую на большее. Да, я недооценил тебя сразу, но теперь-то! Мне плевать на твоего мужа, на твою семью и на всех прочих идиотов в твоей жизни, и я даже не претендую на эту самую твою жизнь! Давай найдём друг для друга пару дней? Вообще, конечно, пара дней — это реально, до самолета всё ещё шесть с половиной, а в сексе этот парень её более чем устраивал… — Говорят, врачи завтра отправят моего мужа восвояси. Я хочу покинуть этот дом раньше. Скрываться по углам от него и Маршана забавно, конечно, но только в первый раз. После уже утомляет. — Эмма-Эмма-Эмма, у меня есть квартира в городе. Не скажу, что в ней всё так же круто, как здесь, но она есть, а ещё у меня неплохой байк, и мы можем лихо покататься по каменным улицам. И вообще, если я попрошу, монсеньор отпустит меня на эти два дня. А о том, что ты очень красивая, я тебе сразу сказал. Нереально красивая. Я никогда не встречал таких потрясающих серых глаз. Ни у кого. Понимаешь? Она подумала немного, но больше для виду. — Ладно, ты выиграл. — Мы выиграли, Эмма. Не веришь? Я постараюсь убедить. Элоиза собиралась на торжественный ужин к кардиналу. С момента отбытия из дворца Эммы Лоран прошло два дня, и она оказалась права — её никто не разыскивал. Бруно выпроводил господина Лорана из своих владений восвояси и сказал, что Шарль должен ему премию. Господин Лоран не нашёл в своих покоях супруги, зато нашёл секретаря, который, по слухам, ночевал там не чаще и не дольше, чем та самая супруга, а радостно проводил время в обществе местных любителей карточных игр. Что-то проиграл он, что-то проиграли ему… в общем, по слухам, все остались довольны. Что же до той самой супруги, то Лоран был свято уверен — она отправилась домой. Куда ей ещё деваться? Для завершения истории Элоизе показалось уместным надеть то красное платье, в котором она танцевала вальс на вилле Валентини. Правда, без того количества драгоценностей. В причёску — бриллиантовые шпильки, в уши, на лиф и на палец — камеи, а на шею рубиновую подвеску в виде сердца. Вот так, да. И туфли на шпильках уместны — сегодня точно никто не будет танцевать. Гостей просили прибывать к семи, ужин должен был начаться в половину восьмого. Элоиза поднялась на дальнем лифте в семь ноль три. В гостиной уже восседал отец Варфоломей, бродил господин Мауро ди Мариано, Анна и Лодовико стояли с бокалами возле окна и о чём-то негромко разговаривали. Попутно Анна провожала взглядами своих сотрудников, которые разносили гостям напитки. Господин Лоран тоже сидел в кресле и беседовал с Габриэллой — её и Джованнину, видимо, пригласили потому, что одна писала Лорану экспертное заключение, а вторая работала с его картиной. Варфоломей сказал, что даже после поверхностной очистки полотно стало выглядеть ярче и интереснее, и поводов не верить ему не было. Джованнина же стояла рядом с Карло, он, судя по всему, традиционно старался её развлечь, а она же традиционно безэмоционально оглядывала всех присутствующих. Элоизу приветствовали, предложили бокал, и тут же к ней подошёл господин ди Мариано. Он выглядел как обычно импозантно — его серый пиджак был в тончайшую розовую полоску, в галстуке переливалась булавка с крупным бриллиантом, волосы уложены каким-то хитрым средством, колец — по три штуки на руку, лаковые ботинки — тёмно-вишнёвого цвета. И снова много приторного парфюма, у Элоизы даже нос зачесался. Ей уже доводилось слышать, что юные сотрудники службы безопасности прозвали господина ди Мариано Девочкой. |