
Онлайн книга «Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ]»
– Он сказал вам что-нибудь о том, что пуля находится в голове? – Он считал, что пуля прошла насквозь и осталась где-то в гараже. – Продолжайте. – Обвиняемый попросил меня взять все в свои руки. Я ответил, что, в общем-то, уже больше ничего придумать нельзя. Я чувствовал, что лучше всего отправиться назад на шоссе, найти труп и сообщить в полицию, заявив, что он действовал в целях самообороны, опасаясь за свою жизнь, что тот мужчина первым напал на него. – И что было сделано? – Я велел обвиняемому оставаться в доме и сказал, что отправляюсь на поиски трупа. Балфур точно описал, где он его оставил. – И что произошло? – Я понял, что опоздал. Когда я появился на месте, там уже стояла патрульная машина. Я решил, что при сложившихся обстоятельствах я не хочу брать на себя ответственность и сообщать в полицию. Я подумал, что лучше подождать и тщательно все продумать. – Обсудить ситуацию с вашими начальниками? – Ну, я хотел, чтобы у меня было время все обдумать. – Вы понимаете, что вам следовало сообщить в полицию? – Да, сэр. – Но вы этого не сделали? – Нет, сэр. – Почему? – Мне платят за то, чтобы я следил, чтобы все сложные вопросы решались максимально безболезненно, мне не хотелось создавать вокруг дела ненужный ажиотаж и вообще привлекать к нему внимание. Я планировал встретиться с одним своим приятелем-полицейским и выяснить, нельзя ли уладить дело таким образом, чтобы избежать лишней рекламы. Я точно знал, что, если подойду к тем полицейским, что стояли рядом с трупом, дело получит огласку, обвиняемого сразу же возьмут под стражу и отправят в тюрьму, и… ну, в общем, я понимал, что это не лучший способ для уполномоченного по улаживанию конфликтов. – Что вы сделали в конце концов? – Я вернулся в дом Балфуров, помог Теду Балфуру раздеться и натянуть пижаму. Он снова захотел выпить, и я не стал его останавливать. Фактически я решил, что ему лучше принять еще, чтобы он, может быть, забыл о происшедшем. – А затем? – Я забрал у него бумаги, которые он вынул из карманов убитого, и отправился к себе домой. – А дальше? – На следующее утро я проснулся довольно поздно. Когда я наконец встал, то выяснил, что полиция уже допрашивала обвиняемого, откуда-то они узнали, что именно его машина замешана в деле. Его собирались судить за непредумышленное убийство – наезд на пешехода. – И что вы сделали? – Ничего. Фаррис, словно режиссер телевизионной программы, который закончил ее с точностью до одной секунды, взглянул на часы и обратился к судье Кадвеллу: – Ваша честь, подошло время дневного перерыва. В настоящий момент я думаю, что закончил допрос выставленного обвинением свидетеля, но считаю, что лучше объявить перерыв именно сейчас, потому что мне хотелось бы проанализировать ответы мистера Болеса и поразмыслить, не упустил ли я чего-нибудь, и, возможно, задать ему потом еще несколько вопросов. – Минутку, – сказал судья Кадвелл. – У суда имеется один вопрос к свидетелю перед тем, как мы объявим перерыв. Мистер Болес, вы заявили, что забрали бумаги у обвиняемого, не так ли? – Да, сэр. – Что вы с ними сделали? – Держал у себя какое-то время. – Где они находятся в настоящий момент? – Насколько мне известно, у мистера Перри Мейсона. – Что? – воскликнул судья Кадвелл, привстав со своего места. – Да, ваша честь. – Вы передали их Перри Мейсону? – Да, сэр. – Мистер Мейсон связывался с окружной прокуратурой насчет этих бумаг? – обратился судья Кадвелл к Роджеру Фаррису. – Нет, ваша честь. – Когда вы передали эти бумаги мистеру Мейсону? – снова повернулся судья Кадвелл к Болесу. – Точную дату я назвать не могу, но после того, как он включился в дело, то есть взял на себя защиту Теда Балфура. Во время первой части дела обвиняемого представлял Мортимер Дин Хоуланд. – Мистеру Хоуланду вы ничего не рассказали об этих бумагах? – Нет, сэр. – Вы кому-нибудь еще говорили об этих бумагах, кроме мистера Мейсона? – Нет, сэр. – И вы передали их мистеру Мейсону? – Да, сэр. – Мистер Мейсон! – повернулся судья Кадвелл к адвокату защиты. – Да, ваша честь? – Суд… – Судья Кадвелл внезапно замолчал. – Объявляется обеденный перерыв. Сразу же после того, как присяжные покинут свои места, я прошу представителей обеих сторон подойти ко мне. Суд обращает внимание присяжных на то, что они не должны формировать или выражать никаких мнений о деле, пока им наконец не будет предоставлена возможность принять решение. Присяжные не имеют права обсуждать дело между собой и позволять кому бы то ни было обсуждать его в своем присутствии. Объявляется перерыв до двух часов. Мистер Мейсон и мистер Фаррис, пожалуйста, пройдите вперед. Мейсон и Фаррис подошли к месту, где сидел судья Кадвелл. Заместитель окружного прокурора старался сохранять серьезное и озабоченное выражение лица, как и подобает тому, кто вынужден присутствовать при взбучке, даваемой коллеге. Судья Кадвелл подождал, пока присяжные не покинут зал суда. Затем он обратился к адвокату: – Мистер Мейсон, это правда? – Сомневаюсь, ваша честь. – Что?! – воскликнул судья. – Сомневаюсь. – Я имею в виду бумаги. – Кое-какие бумаги были мне переданы, да. – Мистером Болесом? – Да, ваша честь. – А он сказал вам, что взял их у обвиняемого или что они были переданы ему обвиняемым? – Нет, сэр. – Что они из себя представляют? – Они у меня с собой, ваша честь. Мейсон достал запечатанный конверт и протянул судье Кадвеллу. Судья разорвал конверт и стал просматривать содержимое. – Мистер Мейсон, это очень серьезный вопрос. – Да, ваша честь. – Это важные улики в рассматриваемом деле. Бумаги в этом конверте представляют собой доказательства. |