
Онлайн книга «Сошествие тьмы»
Дэйви переспросил: — Что мы будем делать, если папу действительно застрелят? — Его не застрелят. — Но если все-таки застрелят, что будем делать? — С нами все будет в порядке. — Нас могут отправить в приют? — Нет, глупенький. — Где же мы тогда будем? А, Пенни? Где? — Ну, может быть, будем жить с тетей Фэй и дядей Кэйтом. — Да? — С ними нам будет хорошо. — Я лучше пойду жить в канализацию. — Ну, это глупо. — Нет, тогда я точно буду жить в канализации. — Ну конечно. — По ночам мы сможем выходить в город и воровать продукты. — У кого? У бездомных, что ли? — Зато мы сможем завести аллигатора вместо домашнего животного. — В канализации нет никаких крокодилов. — Есть, — возразил Дэйви. — Это миф. — Что ты сказала? — Миф. Вымышленный рассказ, сказка. — Ты — противная. Аллигаторы живут в канализации! — Дэйви! — Конечно. Где же им еще жить? — Например, во Флориде. — Флорида? Слушай, ну ты даешь! Флорида! — Да, Флорида. — Во Флориде живут только старые дураки-пенсионеры и девчонки, гоняющиеся за золотом. Пенни изумилась: — Где ты это слышал? — От подруги тети Фэй, миссис Дампи. — Дамси, — поправила его Пенни. — Да, понимаешь, миссис Дампи разговаривала с тетей Фэй. Муж миссис Дампи хотел на пенсии переехать во Флориду. Он поехал туда поискать жилье и больше не вернулся. Потому что на самом деле сбежал с гоняющейся за золотом девчонкой. Так вот, миссис Дампи и сказала, что во Флориде живут только старые дураки и девчонки, гоняющиеся за золотом. Вот тебе еще одна причина, чтобы не жить у тети Фэй: эти ее друзья — они все похожи на миссис Дампи. Все время жалуются, плачутся. Фу! А дядя Кэйт курит. — Очень многие люди курят. — От его одежды несет табаком. — Ну и что тут страшного? — А его дыхание, а? — У тебя тоже не всегда пахнет цветами изо рта, знаешь ли. — А кому нужен цветочный аромат изо рта? — Шмелям. — Но я же не шмель. — Ты слишком много жужжишь и никак не можешь остановиться. Все время жужжишь. — Нет, не правда. — Жу-жу-жу. — Ты следи за своими словами, а то я ведь могу и ужалить, раз я шмель. — Не посмеешь. — Я могу и укусить, и даже очень больно. — Дэйви, только попробуй! — Все равно тетя Фэй мне не нравится. — Она же хочет тебе только добра. — Она все время... щебечет. — Дэйви, щебечут птицы, а не люди. — Она щебечет, как птица. Это, к сожалению, было правдой. Но, достигнув возраста двенадцати лет, Пенни стала ощущать, буквально в последнее время, какое-то душевное родство со взрослыми. Ей уже не так нравилось насмехаться над ними, как несколько месяцев назад. Дэйви сказал: — Она все время изводит папу вопросами, хорошо ли нас кормят. — Она просто беспокоится о нас. — Она что, думает, что папа будет морить нас голодом? — Конечно, нет. — Тогда почему все время об этом говорит? — Просто потому, что она — тетя Фэй. — Слушай, ты можешь это повторить? Обрушившийся на улицу сильнейший порыв ветра достал их и в углублении перед зелеными воротами. Пенни и Дэйви затряслись от холода. Дэйви не умолкал: — У папы ведь классный пистолет, правда? Полицейским выдают очень хорошие пистолеты, да? Полицейским ведь не разрешают выходить на улицу с дерьмовым пистолетом, правда? — Не смей говорить такие слова! — Не разрешают, да? — Нет. Полицейским выдают самые лучшие пистолеты. — А папа хорошо стреляет? — Да. — Действительно хорошо? — Очень хорошо. — Он — лучший, да? — Конечно. Никто не умеет обращаться с пистолетом лучше, чем наш папа. — Тогда к нему можно подобраться только со спины, выстрелив исподтишка? — Этого не случится, — уверенно сказала Пенни. — Но ведь может и случиться? — Ты слишком много сидишь у телевизора. Несколько секунд они молчали. Наконец Дэйви сказал: — Если кто-нибудь убьет папу, я хочу заболеть раком и тоже умереть. — Прекрати говорить глупости, Дэйви. — Рак, или разрыв сердца, или еще что-нибудь в этом роде. — Не смей так говорить! Дэйви в ответ закивал головой: — Да, да, да! — Он говорил вполне серьезно. Абсолютно, совершенно серьезно. — Я попросил Бога, чтобы так и случилось, если папа погибнет. — Что ты имеешь в виду? — нахмурилась Пенни. — Каждую ночь в своих молитвах я прошу Господа, чтобы он охранял папу, а потом говорю: "Господи! Если уж ты позволишь, чтобы его застрелили по какой-нибудь идиотской случайности, то сделай так, чтобы я заболел раком и умер. Или чтобы меня сбил грузовик". Короче, что-нибудь вроде этого. — Но это же ужасно! Дэйви больше ничего не сказал. Он смотрел на землю, на свои руки в рукавицах, куда угодно, только не на Пенни. Она взяла его за подбородок и повернула лицом к себе. В глазах у Дэйви стояли слезы. Он изо всех сил старался не заплакать, моргая все чаще и чаще. Боже, какой же он маленький! Ему всего-то семь лет, но и для своего возраста он такой хрупкий и беспомощный. Пенни вдруг захотелось крепко-крепко его обнять, но она знала, что вряд ли ему понравится такая ласка, особенно на виду у одноклассников. Внезапно и она почувствовала себя маленькой и беспомощной. Но это было нехорошо, совсем нехорошо. Она должна быть сильной ради Дэйви. Отпустив его подбородок, Пенни сказала: — Дэйви, послушай, нам с тобой надо сесть и поговорить: о маме, о том, как люди умирают, почему это происходит, о всяких таких вещах. Никакой это не конец, а скорее начало — там, в раю. И если что-нибудь вдруг случится с папой — хотя с ним ничего не должно случиться, — если вдруг по какой-нибудь дикой ошибке он погибнет, он захочет, и очень, чтобы мы продолжали жить. Он будет очень огорчен, если мы... |