
Онлайн книга «Кьяра и Франческа, или Бал для Золушек»
— Что такое этот бар? — нахмурился Лодовико и уставился в карту города. — Шеф, это отдельно стоящее здание, — подсказал Гаэтано. — Внутри квартала, один этаж. Здание достаточно новое, вряд ли там есть подвал. Но кроме зала для посетителей и стойки, должны быть какие-то внутренние помещения. — И ты знаешь, что там подают? — оживился Себастьен. — Не особо, но могу проконсультироваться, — Гаэтано взялся было за телефон, но Себастьен остановил его. — Сами посмотрим, — и поднялся. — Ты чего, рехнулся? — уставился на него Карло. — Ты думаешь, всякий работник всякого бара знает меня в лицо? — усмехнулся Себастьен. — А с креветками мы ничего раньше не делили и их командованию я не представлялся. Два-три скутера — достаточно. Ты, я, и… — он оглядел сидящих. — Гаэтано, есть кто хорошо знающий район? — Есть, монсеньор, Роберто Потти, у него там родня. — Вот он нас и поведёт. Хотите ночную прогулку, госпожа де Шатийон? — он смотрел на неё и улыбался. — Ты совсем рехнулся. Ехать туда, где пропал один из наших, и тащить туда… — Карло хотел добавить определение, но не стал. — Дон Карло, я обещаю не создавать дополнительных проблем. Если вы помните, мне случалось уже сидеть с вами в засаде, — проговорила Элоиза. Они с Лодовико переглянулись понимающе и обречённо — нет, бороться бесполезно. — Вы хоть переоденьтесь, что ли, — пробурчал Лодовико. В три скутера они приблизились к искомому бару минут за сорок до полуночи. То есть — остановились на соседней улице. — Антонио говорит, внутри есть посетители — двое, не креветочники, пришли пешком — видимо, просто местные, — сообщил Карло после консультации по телефону. — Ок, тогда я сейчас зайду внутрь, — сообщил Себастьен. — И спросите — «где Октавио»? — хмыкнула Элоиза. В таких случаях она сама потом удивлялась тому, как её язык болтает и что именно говорит. - Выпить спрошу, — ответил он. — Или просто воды с газом, например. — Нет, монсеньор. Мы сейчас подъедем ко входу и внутрь зайду я. Там за стойкой кто — мужчина или женщина? — Антонио говорит — девчонка, — быстро ответил Карло. — Вот и отлично. Я знаю, что у неё спросить, чтобы немного посмотреть внутренности. И я узнаю, там он или нет. И если там и жив — этого ведь пока достаточно? — Ну раз правда знаете, — пробормотал Карло. — Поехали, — как всегда перед такой выходкой, стало страшновато, и она покрепче обхватила Себастьена. Она просила дать ей тоже скутер, но Себастьен не разрешил. — А если вас не выпустят? — нахмурился он, обернувшись. — А зачем им я? К тому же, со мной трое доблестных рыцарей, они этого так не оставят. — Сколько времени вам дать? Десять минут? — Да, этого достаточно. — Если не выйдете за четверть часа — пойдём на штурм. Две минуты — и они тормозят у входа. Себастьен помогает Элоизе спуститься, забирает её шлем. Быстро целует её, говорит только: — Ждём. — О да, — она быстро взбегает по трём ступенькам и открывает дверь. Полумрак, тихая музыка, за стойкой дремлет девушка, в углу беседуют за бутылкой двое мужчин. — Добрый вечер, — Элоиза подходит к стойке, отбрасывает за спину волосы. Добавляет, смеясь: — Подскажите, где здесь туалет? Очень нужно, — и делает большие глаза. — Добрый вечер, — кивает сонная девушка за стойкой. — Видите шторку в углу? Вам туда, а за шторкой в коридоре дверь, увидите. Вы желаете что-то ещё? — Апельсиновый сок со льдом, возьму с собой. Даже два, нет, четыре, меня ж там ждут, — и глупо хихикнуть. Если девушка посмотрит — ну да, её там ждут трое мужчин очень внушительного вида. Роберто Потти оказался громадным, бородатым и немногословным, а двое других замечательны без всяких слов. Подмигнуть девушке и пойти за ту самую шторку. О да, вот дверь в туалет. Зайти, запереться, открыть воду. Закрыть глаза. Так, вот коридор, куда он ведёт? К другому выходу, там заперто. За этой дверью — склад, туда относят бутылки и коробки, когда привозят, как раз с того чёрного хода. Другая дверь — заперто. Два человека. Один — определённо Октавио, второй неизвестен. Оба спят. И по ощущениям — оба в порядке, все признаки жизнедеятельности — в норме. Можно выходить. Девушка тем временем приготовила четыре высоких картонных стакана с их символикой и трубочками, накрыла пластиковыми крышечками. — Спасибо, — Элоиза протягивает карточку, как хорошо, что хватило ума сунуть её в карман, рука всё равно что сама это сделала! А потом девушка даже придерживает ей дверь — с четырьмя стаканами это было нелишне. Ну и оглядывает её компанию — как же иначе. Карло разулыбался до ушей и машет ей — деталей она под шлемом всё равно не разглядит. А скутеры у них обычные, это не навороченный байк Лодовико. — Какая прелесть, — изумляется Себастьен, видя апельсиновый сок. — Донна Эла, вы ангел, — смеётся Карло. А Роберто Потти просто благодарит. — Он там и в порядке. Спит. Охрана, правда, тоже спит, но вряд ли это повод брать здание штурмом, — говорит Элоиза. — Тогда отправляемся, — командует Себастьен, и через мгновение они уже летят по городу сквозь ночь. Во дворце Себастьен даже не отпустил Элоизу переодеться — потом, подумаем об этом потом. В «сигме» компанию Лодовико составлял Варфоломей, они что-то ели, а буквально следом за ними зашёл и Гаэтано. — Ну? Нашли? — грозно спросил Варфоломей. — Да, Элоиза сказала — жив и в порядке, — Себастьен усадил её на диван, сел сам. — Я согласна с мнением, что дон Октавио сам во что-то впутался, и мы об этом ещё узнаем, — кивнула Элоиза. Во дворце ей сразу стало неловко с разлохмаченными волосами, обилием косметики, в рваных джинсах и тех-самых ботинках, в которых она когда-то ходила на фотосессию. Но мужчинам определённо нравилось — Лодовико откровенно любовался, Варфоломей, прищурившись, разглядывал детали, а Гаэтано просто стоял у двери столбом и не сводил с неё глаз. — Тогда помолимся о его здравии и выпьем, — заключил отец Варфоломей. И дальше уже они обсуждали дежурства в том районе, и вокруг дворца тоже, и что ещё сделать, чтобы ничего не испортить. А потом Себастьен поднялся и потянул её за собой. — Уже можно переодеться? — полюбопытствовала она. — Не торопитесь. Сегодня вы восхищаете меня именно в таком виде. Я хочу ночь с отчаянной девушкой, придумавшей и осуществившей отличную комбинацию. |