
Онлайн книга «Дело дважды неразведенного»
– Хотя я сказал, что закончил допрос Симли Бейсона, но, если Высокий Суд позволит, хотел бы задать ему еще несколько вопросов. Поэтому я просил бы Высокий Суд разрешить продолжить допрос этого свидетеля. – Просьба удовлетворена, – заявил судья Фейллон. – Мистер Бейсон, вернитесь на свидетельское место. Помните, вы находитесь под присягой. Бейсон встал, пошел по проходу, остановился, затем расправил плечи и через вращающиеся ворота прошел в свидетельскую ложу. Гамильтон Бергер встал и обратился к свидетелю: – Мы говорим сейчас о вторнике, пятом числе этого месяца. Утром вы завтракали с обвиняемой? – Да. – Обращаю ваше внимание на понедельник, четвертое число этого месяца. В этот день вы завтракали вместе? – Если Высокий Суд позволит сказать, – вмешался Мейсон, – очевидно, делается попытка опорочить обвиняемую. Аделла Хастингс была верной женой, но ей было сказано оставить дом, уехать в штат Невада и получить там развод, поскольку муж больше ее не любит. До последней буквы она следовала этим инструкциям. Все, что касается ее встреч с другими мужчинами, разговоров с ними и совместных обедов, то она вправе это делать. Единственная цель обвинения – опорочить обвиняемую в глазах общественного мнения. – Мы хотим увязать все эти вопросы, – сказал Бергер. – Возражение защиты не принимается, – постановил судья Фейллон. – Я, возможно, принял бы другое решение, если бы речь шла не о завтраке, а об обеде или ужине. Но завтрак – это не совсем обычный предлог для встречи. Продолжайте, мистер Бергер. Бергер повернулся к свидетелю. – Отвечайте на вопрос. – Да, – заявил Бейсон. – Мистер Бейсон, понедельник четвертого числа вы весь день находились в своем офисе? – Нет, не весь. – Где вы были? – Возражаю, как против некомпетентного, несущественного, не относящегося к делу вопроса, – заявил Мейсон. После некоторого раздумья судья Фейллон заявил: – На этот раз я поддерживаю возражение. Мне кажется, что окружной прокурор пытается связать одно, не относящееся к делу показание с другим, в равной степени чуждым делу. – Если бы Высокий Суд предоставил нам некоторую свободу действий, мы могли бы связать все эти вопросы, – сказал Бергер. – Выражение «некоторая свобода действий», – заявил судья Фейллон, свидетельствует о том, что вы, господин обвинитель, хотели бы отклониться от установленного законом порядка. А задача Суда состоит в том, чтобы защитить права обвиняемой. Поэтому я поддерживаю возражение защиты. – В понедельник четвертого числа вы были вместе с обвиняемой? спросил Бергер. – Возражаю. Вопрос некомпетентен и к делу не относится, – заявил Мейсон. – Я снимаю это возражение. Свидетель должен ответить на этот вопрос. Бейсон посмотрел на обвиняемую, но быстро отвел взгляд. – Да, – сказал он, наконец. Затем добавил: – Часть дня. – Поскольку невозможно связать все это, не задав наводящего вопроса, я вынужден это сделать, – заявил Бергер. – Разве в воскресенье третьего числа вы вместе с обвиняемой не ездили в местечко Вентура, где осматривали дом, который обвиняемая хотела бы приобрести и о котором она хотела бы узнать ваше мнение? На этот вопрос вы можете отвечать «да» или «нет». Бейсон поерзал на стуле и ответил: – Да. – Не заявила ли тогда обвиняемая в присутствии маклера по недвижимому имуществу, что цена дома превышает ее возможности, что такой суммы наличными у нее нет? – Да, заявила. – На следующий день в понедельник четвертого числа не просила ли вас обвиняемая встретиться с ней рано утром. Не рассказала ли она вам, что положение дел изменилось и она может заплатить наличными за дом в Вентуре, что она собирается заключить эту сделку? – Да. – Не рассказала ли вам обвиняемая, что же случилось между субботним вечером третьего числа и утром воскресенья четвертого числа, что так изменило ее положение и позволило вернуться к вопросу о покупке дома? Не сказала ли обвиняемая вам, что Гейрвин Хастингс мертв и она будет богатой? – Нет, этого она не говорила. Но она сказала, что они с мужем достигли соглашения и это позволяет ей приобрести тот дом в Вентуре. – Не встречалась ли с вами обвиняемая во вторник утром пятого числа в шесть часов за ранним завтраком и не просила ли она вас взять револьвер в офисе мистера Мейсона? – Нет, не просила. – Вы завтракали с ней во вторник утром пятого числа? – Да, завтракал. Однако я хотел бы расширить свой ответ. Я обычно каждое утро завтракаю в одном и том же ресторане в половине шестого. Я всегда встаю рано, и обвиняемая это знает. – Откуда? – Я неоднократно сам говорил ей об этом. – Вы обсуждали с обвиняемой ваши привычки приема пищи и времени сна? – Я говорил ей, что обычно завтракаю в половине шестого. – У меня больше нет вопросов, – торжествующе сказал Бергер и сел на свое место. – У меня также нет вопросов, – объявил Мейсон. Расстроенный Симли Бейсон покинул свидетельское место. Гамильтон Бергер, с головой окунувшийся в рассматриваемое дело, объявил: – Вызываю в качестве очередного свидетеля Хантли Л.Бэннера. Вышедшего к свидетельскому месту Бэннера привели к присяге. – Вас зовут Хантли Л.Бэннер? – задал вопрос Гамильтон Бергер. – Да, сэр. – Вы адвокат и имеете лицензию на ведение дел в штате Калифорния, не так ли? – Да, сэр. – В течение длительного времени вы были адвокатом Гейрвина Хастингса? – Да, в последний период его жизни. – Вы составляли завещание по указанию Гейрвина Хастингса? – Да, составлял. – Было ли это завещание подписано им? – Да. – По указанию Хастингса вы подготавливали еще одно завещание? – Да, сэр. – Было ли оно подписано? – Нет. – Хочу обратить ваше внимание на подписанное завещание, – начал Гамильтон Бергер. – Я предъявляю вам копию завещания, подписанного Гейрвином Хастингсом. В качестве свидетелей выступали вы и Элвина Митчелл. Согласно этому документу, все имущество завещается Минерве Шелтон Хастингс. Это именно то завещание, которое вы называете юридически оформленным? |