
Онлайн книга «Дело дважды неразведенного»
– Почему? – спросила она. – Я просто хочу убедиться, что в квартире нет трупа. – Ее трупа? – Не знаю, – ответил Мейсон. – Две выпущенные из того револьвера пули должны что-то означать. Подобрав ключ к замку, Мейсон открыл дверь квартиры и вошел внутрь. Найдя на стене выключатель, Мейсон включил свет. Это была трехкомнатная квартира. Дверь из гостиной вела в спальную комнату, а другая, которая была открыта, – в маленькую кухню. Обстановка в квартире была гораздо лучше по сравнению с теми, которые сдаются в Неваде для временного проживания в целях получения развода [по законам штата Невада, человек, проживший на территории штата шесть недель, получает юридическое право на автоматический бракоразводный процесс]. Хотя, несомненно, квартира была меблированной. – Что ж, – заметил Мейсон, – никаких признаков жизни не видно. Очень мало вещей, которые говорили бы о личности проживающего здесь человека. Только несколько книг и обычный набор журналов на столе, пепельница с двумя сигаретными окурками, стакан… Что это? – Где? – откликнулась Делла на звук голоса Мейсона. – Смотри, кубики льда, – указал Мейсон на стол. – Господи! – воскликнула Делла. – Здесь кто-то есть! В это время открылась дверь ванной комнаты и вышла женщина с купальной шапочкой на голове и широким полотенцем, обернутым вокруг тела. Она возмущенно посмотрела на незванных гостей. – Продолжайте, – сказала она. – Будьте, как дома. Не обращайте на меня внимания. – Прошу прощения, – сказал Мейсон, – но я даже не представлял, что вы дома. Я стучал в дверь и звонил. Я звонил вам сегодня по телефону, но никто не отвечал. – Весь день я была в Лос-Анджелесе, – ответила она. – Скажите мне, пожалуйста, кто вы такие, как вы попали сюда и что вы хотите. Иначе я буду вынуждена звонить в полицию. – Меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат из Лос-Анджелеса. Почему вы не вернулись в мой офис? – Н_е _в_е_р_н_у_л_а_с_ь_ в ваш офис? – удивленно переспросила она. – Да. – Я никогда в жизни не была в вашем офисе, – сказала женщина, – и я не знаю, что вы адвокат. Кто с вами? – Мисс Делла Стрит, моя секретарша, – сказал Мейсон. – Как вы сюда попали? – Мы использовали ваш ключ, – сказал Мейсон. – Что вы имеете в виду под словами _м_о_й_ ключ? – То, что я сказал. Вы оставили ключ в моем кабинете вместе с некоторыми другими вещами. – Если вы немедленно не покинете мою квартиру, – заявила женщина, то я звоню в полицию… Неожиданно она повернулась и быстро прошла в спальную комнату, оставив дверь открытой. Мейсон видел, как она резко выдвинула ящик тумбочки, просунула внутрь руку, что-то поискала там, затем повернулась к двери с выражением крайнего изумления на лице. В смятении она схватила трубку телефона, стоявшего около постели. – Думаю, что мне лучше позвонить в полицию, – сказала она. – Одну минутку, – остановил ее Мейсон. – Вы уверены, что нужно звонить в полицию? – Почему нет? – Вы оставили свою сумочку в моем офисе, – сказал Мейсон. – А в сумочке находились некоторые интересные вещи. – М_о_я_ сумочка оказалась в вашем офисе? – Да. Разве вы не потеряли ее? Она опустила руку и положила трубку телефона на место. – Хорошо, – сказала она, – в таком случае, расскажите мне все. – Я думаю, – сказал Мейсон, – что лучше будет начать _в_а_м_, миссис Хастингс. Могу заверить вас, что я нахожусь здесь лишь из желания помочь вам. Я начал испытывать большое беспокойство, когда вы не вернулись в мой офис и когда была обнаружена ваша сумочка, ваш кошелек, ключи, водительские права… и… и другие вещи. – Какие другие вещи? Мейсон показал на выдвинутый ящик тумбочки в спальне. – То, что вы сейчас искали. Должен сделать вам комплимент по поводу ваших актерских способностей. Надеюсь, что вы сможете держать себя так же и перед Судом Присяжных. Она задумчиво посмотрела Мейсона и спросила: – Мистер Мейсон, если вы действительно Перри Мейсон, моя сумочка у вас? Мейсон кивнул. – Как она у вас оказалась? – Сегодня во время обеда вы пришли в офис и, оставив ее там, ушли. – Я никогда не была в вашем офисе. Я слышала имя Перри Мейсона. Некоторое время я с мужем жила в Лос-Анджелесе и иногда видела ваше имя в газетах, но в вашем офисе я никогда не была. – А ваша сумочка? – спросил Мейсон. – Ее украли вчера в Лос-Анджелесе из моей машины. Мне понадобились сигареты. Я припарковала автомобиль перед магазином, взяла из кошелька доллар и быстро побежала купить сигареты. Когда я вернулась, сумочки уже не было, хотя я обнаружила это чуть позже. – Ну, ладно, – сказал Мейсон. – Если бы вы сообщили обо всем полиции, присяжные, возможно, и поверили бы вашему рассказу. – Почему вы все время говорите о присяжных? Почему они должны поверить моему рассказу? Зачем мне выдумывать все это? – Я понимаю так, что вы не сообщали в полицию? – Нет, хотя я не понимаю, почему это должно вас интересовать. – Почему вы не сообщили в полицию? – Потому, – сказала она, – что, во-первых, о пропаже сумочки я узнала только тогда, когда пришла в мой дом в Лос-Анджелесе. Я стала искать ключи и поняла, что сумочка исчезла. Я хотела вовремя прийти на встречу со своим мужем. Я боялась, что опоздаю, а он очень пунктуальный человек. Я торопилась, поэтому не положила сигареты в сумочку, а просто бросила их на сиденье. Сумочка, очевидно, исчезла как раз в это время, но я обнаружила это лишь когда стала искать ключи. – Почему вы и тогда не сообщили в полицию? – спросил Мейсон. – Муж сказал, что это будет бесполезной тратой времени. Кроме того, он не хотел, чтобы стало известно, что ту ночь я провела в нашем доме. Мы живем раздельно и… – Ваше нежелание информировать полицию вызвано еще и тем, – сказал Мейсон, – что в сумочке находилось еще кое-что, что вы как раз и искали в ящике тумбочки. – Револьвер? – спросила она. – Да. – Револьвера не было в сумочке, – уверенно сказала хозяйка квартиры. – Насколько я знаю, он находился вон в том ящике прикроватной тумбочки. Очевидно, кто-то взял его оттуда, наверное, тот же человек, который украл мою сумочку, поскольку ключи от этой квартиры находились в ней. А сейчас с этими ключами появились вы. Может быть, следует проверить _в_а_ш_ рассказ, мистер Мейсон? |