
Онлайн книга «Дети Великой Реки»
Апад и Эрука ехали скучные. Перкар догадывался, что оба потрясены недавними событиями: Эрука — своей внезапной неспособностью к сопротивлению, которого, кстати, никто не заметил, а Апад — неожиданным испугом. Что же до Атти — Перкару казалось чудом, что тот остался в живых, пусть он и был в кольчуге — слишком уж опасны были раны. Перкар хотел было поздравить его с удачным исходом, но Атти только нахмурился. Эрука и Апад облачились в доспехи и бравым видом походили на прославленных героев. У Апада кольчуга была из двух слоев: стального и медного, медные наголенники и полукруглый шлем с ромбовидным выступом, прикрывающим нос. Эрука надел черную цепь поверх алой кожаной куртки; кольчуга его была длинной, но позволяла ему без помехи сесть на лошадь. Они выглядели великолепно и весьма воинственно, хотя в разреженном воздухе задыхались. Перкар поверил альвам, что здесь никто не нападет. Какими бы странными и отвратительными они ни казались, но все же жили здесь и ладили с местными божествами, как и Перкар ладил с божествами, обитавшими на отцовских пастбищах. В случае опасности альвы, конечно, предупредили бы Нгангату, который оповестил бы весь отряд. После нескольких неудачных попыток завязать разговор с Ападом и Эрукой Перкар пришпорил менга и нагнал Атти. — Как сегодня? — спросил он. — Тянет, болит… Но раны, мне кажется, не воспалены. — Хорошо. Если что-нибудь почувствуешь, дай знать. Мы приготовим отвар для примочки. Атти кивнул. — Альвы дали мне какое-то снадобье сегодня ночью. Поэтому я смог уснуть. — И ты принял его без опаски? Не сомневаюсь, у них добрые намерения. Но лекарство, которым исцеляют собаку, не годится для коровы. Откуда тебе известно, что снадобья альвов безвредны для нас? Атти покачал головой. — Ты неверно рассуждаешь, Перкар. Ведь из коровы и собаки не составишь пару, не получишь потомства. А люди и альвы могут заключать браки и давать потомство, Нгангата тому подтверждение. Альвы во многом похожи на нас. И прежде мне уже доводилось принимать их снадобья. — По-моему, альвы совсем на нас не похожи, — сказал Перкар. Атти пожал плечами. Некоторое время они ехали молча. Ветер усилился, и небо стало заволакиваться облаками, плывущими с юга. Нгангата опередил отряд, чтобы побеседовать с альвами. Возвращаясь, он бросил несколько слов погруженному в свои мысли Капаке и присоединился к Атти и Перкару. — Альвы говорят, что поблизости мы можем найти укрытие. Один водяной предупредил их, что будет сильный дождь. — Как странно, — заметил Атти. — Что странно? — спросил Перкар и тут же пожалел о своем любопытстве, потому что оба безучастно взглянули на него. Но чуть погодя Нгангата ответил ему: — Ветер. Ветер дует как-то странно. Наверное, боги что-то затевают. — А-а… По ветке, торопясь друг за другом, пробежали две белки, стряхнув на путников сухие листья. Нижние сучья располагались так низко, что проехать было нелегко. Перкар решил дождаться Эруку и Апада и присоединиться к друзьям, несмотря на их дурное настроение. Он хотел завязать дружеский разговор с Атти, посоветоваться с ним насчет охоты, но в присутствии Нгангаты чувствовал себя скованно, хотя и вынужден был признаться, что относится к этому маленькому человеку почти с восхищением. Перкар восхищался им, как восхищаются только что выкованным острым мечом или прочной изгородью. Перкар взглянул на Нгангату и прокашлялся, прочищая горло. — Если бы не ты со своим луком — Безумный бог, наверное, убил бы нас, Нгангата, — сказал Перкар. Нгангата нахмурился. — Я долго учился искусству стрельбы из лука, — ответил он. — Он хорошо служит мне. Я ежедневно благодарю бога, от которого он произошел. Перкар не раз слышал, как Нгангата, склонясь над своим луком, что-то бормочет. Очень тихо, так что слов не разобрать. Юноша почувствовал укол совести. Часто ли он благодарит Ко, который сделал для него меч, или Ани Перкара — дух дуба, в честь которого ему дали имя? Ветер крепчал, теперь и Перкар учуял какой-то странный запах… Как будто цветами или… или чем-нибудь похожим. — Ты давно знаком с этими альвами? — спросил Перкар. Он понимал всю маловажность своего вопроса, но уж очень ему хотелось поговорить с Нгангатой, этим полуальвой-получеловеком, понять природу собственного страха и отвращения к нему. — Недавно, — ответил Нгангата. — Они все говорят на одном и том же языке? Он мне кажется очень странным. — Мне все языки кажутся странными, — ответил Нгангата, и Перкару показалось, что улыбка тронула его толстые губы. — Этот язык не более странен, чем прочие. Но он… более приспособлен для беседы с лесными богами, чем твое наречие. — Но лесные боги говорят со мной на моем языке, — возразил Перкар. — Даже Безумный бог говорил на нем. — Он говорил так, чтобы вы поняли его. Он даже голосам вашим подражал, — напомнил Нгангата. — Но человеческая речь плохо приспособлена для того, что бы разговаривать с богами. Альвы обитали в соседстве с богами значительно дольше, чем люди, и потому научились понимать друг друга. — Да, это правда, — сказал Перкар, припоминая «Экар Ирусунган», песнь, рассказывающую о начале мира. Когда люди пришли в мир, там уже были леса и альвы. — Так, значит, альвы водят дружбу с богами? — Так же, как и вы в дружбе с богами своей земли. Но у альвов и богов особые отношения. Они воспринимают их совершенно иначе. — Вступают ли они с ними… — Перкар почувствовал, как краска заливает его лицо, — …вступают ли они с ними в связи? Нгангата очень странно взглянул на него. — Ты имеешь в виду любовные связи? — Ну да, вроде того… могут ли они прикасаться друг к другу и вступать в любовные отношения? — Альвы живут среди богов. Они не оградили себя мертвыми стенами. — Дамакута моего отца — не мертвые стены! — с легкой досадой ответил Перкар. — Отец упрашивал деревья, из которых собирался строить; их духи все еще обитают в бревнах. В доме живет бог очага, и двое маленьких домовых… Мой дом не мертв! — Нет, конечно. Но сравни это с жизнью посреди диких деревьев. Ведь существует два вида богов… — Это каждый ребенок знает, — заметил Перкар. — Да, но каких больше? — Аниру — богов какого-то места. — Значит, анишу — тех, кто обитает в какой-то вещи, тех меньше? Перкар задумался. На земле, принадлежащей его отцу, жил бог пастбища — бывший Лесной бог; он был Аниру, потому что его обитал не в одном дереве, но на обширном пространстве. А анишу обитали в отдельных вещах, были этими вещами — например, Ани Перкар, который жил в дубе, или Она, которая была Речкой. |