
Онлайн книга «Дети Великой Реки»
Но это не были Нгангата и Атти: внизу, раскрасневшись и задыхаясь, стоял Апад, и неподалеку от него — Эрука. — Подожди! — крикнул Апад, и они с Эрукой стали карабкаться вслед за Перкаром, но гораздо медленнее и осторожнее. — Где Нгангата и Атти? — спросил Перкар. — Они понесли пищу и воду Капаке. А мы сказали, что пойдем тебя искать, — отдуваясь, проговорил Апад. И он, и Эрука — оба были в доспехах и почти бегом бежали от самого привала. — Почему ты тут один? — спросил Апад. — Ведь мы договорились идти вместе. Перкар пожал плечами: — Я думал… Он запнулся, не желая объяснять, о чем он в действительности думал. — Ты думал всю славу стяжать один, — договорил за него Апад. — Но герои всегда ходят по трое, разве ты не помнишь? Апад взглянул вверх по склону: — Это именно та пещера? Перкар приподнял брови: — Не знаю. Это ближайшая. — Так ты не знаешь? Перкар покачал головой. — Эрука, — позвал Апад, — не знаешь ли ты какой-либо песни, где говорится о пещерах? Эрука, раздумывая, сжал губы. — Такая песня есть, — наконец признался он неохотно. — Думаю, она нам поможет. — Ну же? — Что нам нужно узнать? Апад раздраженно поглядел в небо. — Нам нужно узнать, в какой пещере спрятано оружие Владыки Леса. — Я знаю песнь, которая может нам помочь, — повторил Эрука. — Но петь ее опасно. — Почему? — Любой дух может все рассказать Владыке Леса. — Владыка Леса сейчас занят, — сказал Апад. — И потом, герои могут идти на риск. — Почему бы тогда не рискнуть, войдя не в ту пещеру? — спросил Эрука. Пока они разговаривали, Перкар живо вспомнил, как заблудился ночью в лесу. — В пещере нам придется освещать себе путь, — сказал он. — Соорудим хотя бы факелы. Перкар и Апад спустились вниз, чтобы поискать ветки. — Ищи сосновые, — сказал Апад. — Они ярче и дольше горят. Но Перкар усомнился в этом; он знал, что отец его использовал для факелов высушенный тростник — хотя он обычно окунал его в смолу или жир. Наверху Эрука принялся петь, но Перкар отошел достаточно далеко и потому не мог разобрать слов. Перкар нашел длинную сосновую ветку близ гниющего дерева, но сорвал также и несколько сухих тростинок, соединив их с более зелеными, у которых были не такие ломкие стебли. Когда он вернулся на тропу, Эрука уже закончил петь. Он и Апад сидели возле ближайшей пещеры и болтали ногами. Апад держал в руках нечто, похожее на флягу воти. — Я думал, у нас больше нет воти, — сказал Перкар, поднявшись к ним. — Я полагал, воти нам понадобится, — сказал Эрука. — Некоторые боги берут в дар только воти или вино. — Вы обманули Капаку? Эрука пожал плечами. — Я и не думал его обманывать. Он отхлебнул воти и передал фляжку Ападу. Воздух у входа в пещеру был пропитан густым, сладостным ароматом: Эрука налил немного воти в кубок, когда пел. — Твоя песнь помогла? — Не знаю. Апад передал флягу Перкару. — Воти придаст тебе храбрости, — сказал Апад. Перкар лукаво улыбнулся. — Разве мы вотиру? Или у тебя щит на закуску? — Не знаю. Наверное, — ответил Апад, делая новый глоток. Но Перкар точно знал, что Апад не вотиру: они познакомились в доме отца Апада. Вотиру пьют много воти, чтобы поддерживать боевой жар во время битвы, но и в мирное время они полны отчаянной храбрости. Ничего такого Перкар за Ападом не замечал. — Лучше бы нам войти в пещеру, — предложил Перкар. — А не то Нгангата и Атти, возвращаясь, увидят нас. — Ха! — фыркнул Апад. — Мы не уступим им, разве не так? — Я знаю только, стоит Нгангате нацелить на нас свои стрелы — считай, что мы уже мертвецы. — Он прав, — сказал Эрука, опираясь на плечо Апада. — А где же дух? Где бог, которого ты вызвал? — спросил Апад, стряхивая его руку с плеча. — Не знаю, — ответил Эрука. — Боги своенравны. Или песня была не та. — Нет, — сказал голос позади них. — Твоя песнь настолько раздосадовала меня, что я отправился вас искать. А теперь давайте воти. Все трое мгновенно обернулись, Перкар вскочил на ноги. Позади них стоял альва — но с чрезмерно выпуклыми, развитыми мышцами. Но если кожа у всех альв была бледной, у этого создания она была совершенно белой, лишенной всякой растительности. Глаза его также были белыми, только зрачки черные. Апад осторожно поставил флягу с воти возле кубка. Альва наклонился, поднял кубок и осушил его. Не забыл он и про флягу. — Хорошо, — сказал он. — Воти — это лучшее, что можно взять у людей. Так… Кто звал меня? Он взглянул на них своими слепыми глазами, как будто собирался искать. Перкар вспомнил Нгангату. — Что ты за бог? — спросил Перкар. Альва широко улыбнулся. — Разве ты меня не знаешь? Но уж друг твой точно знает, кто я такой. Эрука откашлялся. — Он… Он — Лемеи. Перкар ахнул. — Лемеи… — повторил он. Белая тварь расхохоталась грубым, громким смехом. — Но почему… — начал было Перкар и умолк. Только не при этом демоне. Почему Эрука вызвал Лемеи? Когда Перкар был маленький, мать пугала, что Лемеи унесет его за непослушание. И был, точно, один случай, когда Лемеи сожрал ребенка. — Да, почему ты вызвал меня? — спросил Лемеи. — Что тебе от меня нужно? Вот я сожру тебя прямо сейчас! — Мы надеялись на твою помощь, — запротестовал Эрука. — Отвечай на вопрос своего друга! — прорычал Лемеи. — Я… — промямлил Эрука, поворачиваясь к Перкару. Лоб его был в испарине. — Я не мог вызвать ни одного из надежных богов, потому что они тут же рассказали бы все Владыке Леса. И поэтому я… — Он вновь запнулся. — И ты вызвал незаконнорожденного. То есть меня! Моя мать была альвой, а отец — камнем! — расхохотался Лемеи, да так громко, что Перкар испугался, как бы Владыка Леса не услышал. — А теперь, — сказал Лемеи, отсмеявшись, — чего вы хотите от меня? Апад и Эрука, как зачарованные, смотрели на эту тварь. Перкар овладел собой: — Нам хотелось бы поглядеть на оружие Владыки Леса. — На оружие? — Да, где хранится его оружие? |