
Онлайн книга «Терновый король»
– Ты понимаешь, что я не могу себе позволить подобной разборчивости. И всегда это понимал. – Ты прав. И поэтому впредь воздержись от упреков, Уилм. Король тяжело вздохнул и бросил тоскливый взгляд за окно, на безоблачное голубое небо. – А кто еще знает об этом? Об этих ханзейских судах? – Ты имеешь в виду, при дворе? Только ты и я. Ну и конечно, посол. – Но почему Ханза ввела свои войска в Салтмарк? И почему Салтмарк это позволил? – Не притворяйся дураком. Причина может быть только одна. Они действуют заодно. Ведут приготовления. – Приготовления? Но к чему? – Реккарду об этом ничего не известно. Если же тебе угодно выслушать мое скромное мнение, то, я полагаю, они замышляют в ближайшее время захватить острова Печали. – Острова Печали? Но зачем? – Чтобы спровоцировать нас на ответные действия. У меня на этот счет нет ни малейших сомнений. У Ханзы слишком могущественный флот и огромная армия, братец. А император Ханзы уже стар – ему хочется побыстрее пустить свои вооруженные силы в ход, пока он еще в состоянии ими командовать. А больше всего на свете ему хочется заполучить корону, которая украшает твою царственную голову. «Маркомир Фрам Рейксбург далеко не единственный, кто желает получить мою корону, – с горечью подумал король. – Или, милый братец, ты действительно считаешь меня безмозглым кретином, не способным догадаться о твоих тайных притязаниях?» – Я так полагаю, тебе стоит задать несколько откровенных вопросов ханзейскому послу, – предложил Роберт. – Его корабль вчера бросил якорь в гавани. – Скорее всего, это только осложнит дело, – пожал плечами король. – А может, и наоборот. Не исключено, он прибыл сюда, чтобы официально объявить нам войну. – С сокрушенным вздохом король запустил пальцы в свои густые волосы. – В любом случае, согласно придворному этикету, я должен принять делегацию лишь послезавтра, после праздника в честь дня рождения моей дочери. Изменять своих планов я не буду – это может вызвать ненужные подозрения и толки. – Король помолчал, погрузившись в размышления, и потом спросил: – А где сейчас лорд Реккард? – Отсыпается после ночных увеселений. – Приставь к нему шпионов, и к ханзейцам тоже. Я хочу знать обо всех письмах, которые они получают. Если они пожелают встретиться, не надо чинить им препятствий, однако каждое их слово должно быть услышано и передано мне. Ни при каких обстоятельствах нельзя позволять им отправлять какие-либо сообщения за пределы города. – Король переплел пальцы и устремил, на них задумчивый взгляд. – Не теряя времени, мы пошлем несколько кораблей к островам Печали, – добавил он. – Только сделать это надо без лишнего шума. – Весьма разумное решение, – подхватил Роберт. – Ты хочешь, братец, чтобы я действовал в качестве твоего уполномоченного? – Да. Выполняй мои распоряжения, пока не получишь новых. Завтра же я издам приказ о возложении на тебя особых полномочий. – Благодарю тебя, Уильям. Обещаю, что не обману твоего доверия и не посрамлю славного имени Отважных. Если в пышной тираде Роберта и звучали нотки сарказма, они были слишком тихи и едва различимы. Но король Уильям прекрасно понимал, что творится на душе у младшего брата. Недаром он знал его с рождения. Впрочем, с той поры минуло не так много времени. Тут в вестибюле слегка звякнул колокольчик. – Войдите! – крикнул Уильям. Дверь чуть приоткрылась, и на пороге появился Джон. – Прайфек просит принять его, сэр. Он только что прибыл из Виргеньи. И говорит, у него для вас сюрприз. «Прайфек. Ну что ж, великолепно». – Разумеется, я приму его, Джон. Веди его сюда. Минуту спустя в зал вошел верховный священнослужитель Марше Хесперо, облаченный в черный дорожный плащ. – Ваше величество, – произнес он, низко кланяясь Уильяму. Потом обернулся к Роберту и почтительно склонил голову: – Приветствую вас, архгрефт. – Рад видеть вас, прайфек, – благосклонно улыбнулся Роберт. – Надеюсь, вы вернулись из Виргеньи в добром здравии? – Да, хвала всем святым, – ответил церковный иерарх. – А как поживают наши родственники в Виргенье? – продолжал расспросы Роберт. – Бьюсь об заклад, они еще более упрямы и тупоголовы, чем мы сами. И еще сильнее закоснели в своих заблуждениях. Уильяму отчаянно захотелось приказать младшему брату попридержать язык. Такое желание возникало у него постоянно. Но Хесперо ответил на выпад Роберта невозмутимой улыбкой. – Позволю себе сказать, во многих отношениях ваши почтенные родственники чрезвычайно несговорчивы. Порой они проявляют прискорбное равнодушие к вопросам ереси, что внушает некоторое беспокойство. Но всеми земными делами располагают святые, а нам остается лишь уповать на их волю, не так ли? – Да, все мы в воле святых, – изрек Уильям. Лицо прайфека по-прежнему светилось улыбкой. – Пути святых неисповедимы, но церковь искони являлась их излюбленным прибежищем. В древних скрижалях записано, что королевство является служителем церкви, ее верным рыцарем. Если бы ваши рыцари отказались служить вам, король Уильям, как бы вы отнеслись к этому? – Они никогда этого не сделают, – пожал плечами Уильям. – Не желаете ли вина и сыра, прайфек? А может, приказать принести медовых груш? Они как раз поспели за время вашего отсутствия, и чрезвычайно вкусны с голубым сыром из Теро Галле. – Я не отказался бы от бокала вина, – ответил Хесперо. – А больше ничего не надо. Джон наполнил для Хесперо кубок, тот отхлебнул из него и слегка нахмурился. Это не ускользнуло от Уильяма. – Вижу, вино вам не по вкусу, прайфек. Я прикажу принести бутыль из урожая другого года. – Вино превосходное, сэр. Причина моего беспокойства кроется в другом. – Прошу вас, ваша милость, поделитесь с нами причинами вашей тревоги. Хесперо помолчал несколько мгновений, потом опустил кубок на поднос и произнес: – Я не успел еще повидаться ни с кем из членов Комвена, но слухи, дошедшие до меня, показались мне невероятными. Скажите мне, сэр, насколько они справедливы? Вы действительно ввели закон, позволяющий наследовать престол особам женского пола? – Этот закон ввел не я, – пожал плечами Уильям. – Его ввел Комвен. – Утвердив ваше предложение, то самое, по поводу которого мы никак не могли прийти к согласию? – Надеюсь, прайфек, все обсуждения и споры закончены – отрезал король. – Но вы помните мои возражения? Помните, что наследование престола женщинами запрещено церковными установлениями? |