Онлайн книга «Зеркала»
|
– И я не заметила на руках юной леди ни одного кольца, – вежливо добавила Джейна Бронкль. Я заметила, что манжеты платья раздражают её кожу – под ними на запястьях были четко видны красные полосы. – А вы отрастили шипы, леди Джейна Бронкль, – вдруг сказал Кондор, тряхнув головой, словно прогонял наваждение. Холод исчез, волшебник снова был тем, другим собой – немного усталым, растрепанным и совсем не страшным. – Как я вам советовал. Сменили чийский шелк на платье наставницы? Она с отчетливым раздражением фыркнула. – Характер лучше не стал. – Мой характер отвратительно исправился за эти годы, Джейна, – рассмеялся Кондор. Я удивлённо посмотрела на Джейну – та сидела, надувшись с какой-то абсолютно детской сердитостью, и хмурилась в сторону улыбающегося мага. – Вот же совпадение! – продолжил Кондор со странным весельем. – Я выбрал из всех мест, где можно пообедать, именно то, где нас ждали неприятности. Могу ли я надеяться на одолжение по старой… дружбе? – Он посмотрел на Джейну, по-птичьи наклонив голову. – Или ваши принципы столь же прочны, как стены Враньего Дола, и мне придется применять чары? Он сказал это ласково, но я почувствовала что-то такое, отчего открыла рот быстрее, чем поняла, что делаю: – Кондор, нет. Он повернулся ко мне, удивленно приподняв одну бровь. – Вот видите, Джейна, моя спутница не одобрит этого. Или мне придется выслушивать долгую проповедь о праве сильного на милосердие, – добавил он, подмигнув мне со странным лукавством, и снова переключился на Джейну. – Давайте мы просто договоримся, как два человека, связанные общей тайной и интересным приключением в прошлом? Пожаловаться на меня вы всегда успеете, я не сомневаюсь. Джейна сделала глубокий вдох и покосилась на меня. – Я не слышала имени Алисы Лидделл, – сказала она холодно и строго. – И подозреваю, что вы оба врете. Кондор снова покосился на меня и коротко улыбнулся одним уголком губ. – Несомненно. У меня и у моей, эм, спутницы есть причины сохранять инкогнито, но, поверьте, леди рядом со мной в полной безопасности. Думаю, зная, кто я, вы это отлично понимаете. Джейна кивнула – не сразу, словно все-таки сомневалась в том, что мне ничего не угрожает. – Я не знаю, что вы задумали, милорд, – сказала она. – Но с моей стороны все выглядит так, словно вы намеренно компрометируете Враний Дол. – Так вот в чем дело? В ее платье? – понял он и щелкнул пальцами в мою сторону. Не глядя. – Так лучше? Джейна повернула голову ко мне. Ее глаза изумленно распахнулись, крылья тонкого носа дернулись, но леди Наставница быстро вернула себе самообладание и поджала губы. Как мне показалось, с обидой. – Хорошо, – сказала она. – Так лучше. Я постараюсь не думать о том, как много людей видели вас вместе. – Много, Джейна, – не стал отрицать Кондор. – Но большинство из них уже не помнят, что видели нас. Я сжала руку, которая лежала на скатерти, в кулак, чуть смяв плотную бежевую ткань. Он мог бы предупредить. Интересно, что она видит теперь? – На тебе копия платья леди Бронкль, – пояснил Кондор, словно прочитал мои мысли. Взгляд его сделался острым. – Чуть приукрашенная. Прости, милая, я не настолько хорошо разбираюсь в женской моде, чтобы по памяти создавать мороки на любой вкус. Но постараюсь исправиться. Конфликт исчерпан, леди Бронкль? Джейна медленно кивнула. – Конечно, милорд, – сказала она рассеянно и медленно встала, держа спину так прямо, словно вместо позвоночника у нее был железный прут. – Спасибо. Чародей не удержался и закатил глаза, демонстрируя свое отношение ко всему происходящему. – Очень надеюсь, что в этот раз вы не вляпались в неприятности, – сказал он устало. Джейна ничего не ответила на это. Она развернулась, собираясь уйти, но вдруг застыла. Ее рука, та, которую я видела, сжалась, как будто сведенная судорогой. Я испуганно огляделась, не понимая, что происходит. – Что такое, леди Бронкль? – спросил Кондор и посмотрел туда, куда был устремлен ее взгляд. – А… Понятно. Джейна села обратно и, кажется, забыв и о том, что она леди, и о том, что рядом – я, еще недавно – предполагаемая ученица школы, где она работала, поставила локти на стол и спрятала лицо в ладонях. Кажется, она прошептала что-то, но я не расслышала – или не поверила в то, что услышала. – Что-то слу… Кондор вместо ответа кивнул куда-то за спину, и я снова обернулась, вглядываясь в толпу. Где-то там, у входа в зал, у лестницы, ведущей на второй ярус, стоял молодой мужчина в непривычно яркой одежде – золотисто-песчаные брюки, зеленый пиджак, светлые, словно выгоревшие волосы, коротко остриженные и взлохмаченные в творческом беспорядке. Он озирался по сторонам, будто искал кого-то. И этот кто-то, кажется, сидел рядом со мной. – Удивительное дело, – сказал Кондор, снова растягивая слова. Лицо его сияло таким злорадством, что было ясно: произошло что-то невероятное. – Встретить в одном заведении сразу двух старых знакомых. Джейна, вас серьезно угораздило связаться с Андре Форжо? Она подняла на него взгляд, полный негодования, и это было лучшим ответом. Мне показалось, что воздух вокруг нас стал гуще, а звуки извне заглохли, выцвели, как краски на старых обоях. – Мне бы очень не хотелось продолжать это знакомство, милорд, – сдержанно сказала она. На ее щеках алел румянец. Кончики ушей тоже покраснели. «Вот так, значит, свидания запрещены, – подумала я. – Видимо, на Наставниц это правило не распространяется». Странная школа. Кондор пристально посмотрел на меня, покачал головой, но ничего не сказал. Он махнул рукой одному из подавальщиков, шныряющих между столиками. – Надеюсь, ты не против, если леди Бронкль составит нам компанию, – сказал он мне. – Не против, – я пожала плечами. – Милорд, я не… – начала было Джейна. Кондор посмотрел на потолок и, кажется, сосчитал до трех. – Он сейчас поймет, что вы сбежали, – пояснил он, с очевидным усилием не выдавая своего раздражения. – И уйдет. После этого ваш путь будет свободен, а пока я предлагаю вам чашку чая, Джейна, не более того. Она нервно вздохнула и закрыла рот ладонью, словно пыталась не расплакаться. Или не рассмеяться от облегчения. «Удивительное приключение, – думала я, краем глаза следя за тем, как Джейна Бронкль пьет свой чай. – Я опять вляпалась, и мне это не нравится. Скорее бы она ушла». Судя по поджатым губам и прямой спине, Джейна была не против уйти, но медлила, делая вид, что ей приятна наша компания. Ее присутствие тяготило меня не меньше, чем ее – наше, и я не знала, как себя вести. Мне было жалко ее, такую красивую и напуганную, злую, как оса, и в то же время я хотела, чтобы всего этого не было. |