
Онлайн книга «Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными»
Ханна принялась копаться в сумочке в поисках клочка бумаги, на котором нацарапала адрес того печатного издания, чтобы проверить, правильно ли ввела данные в навигатор. — Прошу прощения, прекрасная незнакомка, не соблаговолите ли чуть подвинуться? — прервал бесплодные поиски чей-то голос. Ханна по привычке начала бормотать извинения, но огляделась по сторонам и поняла, что рядом никого нет. — Вверх, красавица. Не забывайте про третье измерение. Последовав совету, она вышла на проезжую часть и подняла глаза на церковь из красного кирпича. Несмотря на забранные решетками окна и потрепанный вид, здание сохранило некое очарование заброшенности и недооцененной красоты. Выщербленная кладка переходила в черную шиферную кровлю. По мере того как взгляд Ханны скользил все выше, она заметила круглое витражное окно с подъемной рамой и без решеток. Оно было бы самой яркой и приметной деталью здания, если бы это звание не присвоил дородный мужчина в костюме-тройке из шотландки [2], стоявший на крыше. — О господи, — прошептала Ханна. — Нет, милочка, вы ошиблись, я не претендую на сие божественное звание, — заявил мужчина хорошо поставленным голосом, как у актера одной из пьес Шекспира, после чего уже с меньшим апломбом добавил: — Будь добра, отодвинься немного в сторону, хорошо? — Вы… — пролепетала Ханна, внезапно осознав, что стоит прямо под собеседником на предполагаемом месте приземления. — Вы в порядке? — Благодарствую за проявленный интерес к моей скромной персоне. Однако должен заметить, это свидетельствует о вашей неспособности оценить ситуацию, дорогуша. Не забивайте свою хорошенькую головку такой безделицей. И прочь с дороги, — дородный собеседник откашлялся, после чего громко патетически провозгласил: — Прощай, о жестокий мир! Не быть уж Реджинальду Фэйрфаксу твоей марионеткой! Ханна с беспокойством воззрилась на эксцентричного мужчину, отчаянно пытаясь придумать, что можно сказать в подобных случаях. Однако ее опередили. — Да ладно те, Реджи, кончай балаган! — растягивая гласные, произнес кто-то. Ханна уже поняла, что все жители Манчестера говорили таким образом. Она отошла еще на пару шагов назад и обнаружила источник звука: из бокового окна высовывался мужчина, по виду родом из Восточной Азии. Не получив ответа, он снова обратился к потенциальному самоубийце: — Те еще жить да жить! Ханне показалось странным, насколько спокойно и небрежно звучал голос нового действующего лица. Создавалось впечатление, что он зачитывал строки из сценария к совершенно неинтересному спектаклю и стремился поскорее вернуться к большому пакету картофельных чипсов, стоявшему рядом. — О, друг мой Окс, не трать слов понапрасну! Коль сброшу я оковы бренной плоти, тебе останется имущество мое. — Жду не дождусь, — пробормотал тот себе под нос. — Коллекция жилеток и гора немытой посуды, которую ты обещал помыть. Настоящее сокровище! — Что ты сказал? — Ничего! Забей! — уже громче крикнул Окс. — Чья бы корова мычала! — стоявший на крыше мужчина, Реджи, выглядел потрясенным до глубины души. — А из-за кого вся квартира пропахла китайской едой? — У нас на родине это называют просто едой, — невозмутимо отозвался Окс. — Великолепно! Высмеивать того, кто находится на пороге смерти. Ничего другого я и не ожидал. — Может, уже хватит? Че ты вечно все в спектакль превращаешь? — второй собеседник внезапно осекся и впервые обратил внимание на Ханну. — Эй, красотка, топай куда шла. Не видишь, у нас тут личный разговор? — Но… — Она нерешительно перевела взгляд на Реджи и кивнула в его сторону. — Он же собирается покончить с собой. — А, не парься. Почти все религии сходятся, что смерть — это типа еще не конец. Так что, ну ты поняла… — И все же… — Сделайте одолжение, милейшая, покиньте сию юдоль скорби, — присоединился к беседе мужчина с крыши. — Мне будет жаль, коль мой последний миг хоть как-то запятнает вашу жизнь. — Точняк, — поддержал Окс, — ты это, прям в зоне поражения. Окатит кровищей будь здоров, помяни мое слово. Пятен потом не ототрешь. — Ты настоящий хам, позволь заметить! — возмутился потенциальный самоубийца. — Просто говорю, что вижу. Глянь, как девчонка вырядилась. Небось куда-то по важным делам идет. Спорим, не захочет она отстирывать твои кровь и кишки с красивой одежды. — Не стоит принимать слова сего простолюдина близко к сердцу, дорогуша, — с отвращением покачал головой Реджи, обращаясь к ошарашенной девушке. — И все же настоятельно прошу покинуть это место. Ханна переводила взгляд с одного мужчины на другого, не зная, что ответить. Вся ситуация казалась нереальной, точно происходила с кем-то другим. — Э-э… Я… — даже слова, которые слетали с языка, звучали как чужие. — Вы не подскажете, где находится редакция газеты «Странные времена»? — На собеседование, что ли? — рассмеялся Окс и крикнул через плечо: — Эй, Грейс, ты ждешь кого-то на место Тины? — Донесся женский голос, но Ханна не сумела разобрать слов. — Ага, — продолжил диалог с невидимой собеседницей странный мужчина. — Стоит тут одна, прямо там, где Реджи должен хряпнуться. — Тон второй участницы разговора стал громче и настойчивее. — Да ладно те, я-то тут при чем? — Послышался недовольный возглас. — Ну лады, не кипишуй, — недовольно отозвался Окс и снова повернулся к Ханне. Впервые на его лице отразилось подобие озабоченности. — Ты по адресу, красотка. Вход прям за углом. — Он кивнул на Реджи. — У нас как раз скоро новая вакансия освободится. — Ах ты подонок! — возмущенно возопил полнотелый мужчина на крыше. — А что? Может, я так справляюсь с горем. Вечно ты мне лекции читаешь. — Неправда, я всего лишь указывал… — Может, куда-то позвонить? — выпалила Ханна, взглянув на зажатый в руках телефон. — Зафиг? — удивился Окс, а когда она кивнула на потенциального самоубийцу, только отмахнулся. — Не парься, все под контролем. — Это ты так считаешь, — фыркнул Реджи, после чего обратился к Ханне: — Ступайте же, милочка. Да пусть сопутствует удача вам во всех деяниях. — И уже менее пафосно добавил: — Видит бог, она вам скоро понадобится. — Ясно, — пролепетала вконец сбитая с толку девушка, переводя взгляд с одного странного собеседника на другого. Оба смотрели на нее сверху вниз с абсолютно бесстрастными выражениями лиц. Засунув телефон обратно в карман, Ханна поспешила обойти здание, хотя несколько раз оборачивалась, чтобы удостовериться: недавно произошедшее ей не почудилось. За углом находился вход с крыльцом. Видимо, он остался с прежних времен, потому над выложенной кирпичами надписью «Церковь заблудших душ» под опасным углом висела табличка со словами «Странные времена». Чуть ниже виднелось нацарапанное небрежным почерком дополнение: «Это больше не церковь. Идите доставать Бога в другое место». |