
Онлайн книга «Дикарь и леди»
«Нет-нет, только не отступать», — сказала себе Марисса. Она протянула руку к двери и замерла в нерешительности. Постучать? Или войти без стука? Если вломиться без стука, то он почти наверняка разозлится. Собравшись с духом, Марисса постучала. — Войдите! — тут же раздался голос Джуда. Марксса повернула ручку и отворила дверь. Переступив порог, осмотрелась. Джуд сидел за письменным столом с пером в руке и что-то писал. Взглянув на нее, едва заметно нахмурился и спросил: — В чем дело, мисс Йорк? Вскинув подбородок, она заявила: — Я не хочу, чтобы вы уезжали! — То есть… как это? Он посмотрел на нее с некоторым удивлением. Марисса закрыла за собой дверь и повторила: — Я не хочу, чтобы вы уезжали. Увы, она сейчас не находила других слов. Джуд немного помолчал, потом тихо сказал: — Но я не могу оставаться здесь, Марисса. — Вы же собирались остаться. Вы хотели арендовать дом. Хотели остаться здесь надолго. Теперь он смотрел на нее так, словно не понимал, о чем речь. — Вы хотели остаться. И вы говорите, что не сердитесь на меня, однако же уезжаете, — продолжала Марисса. — Будет лучше, если я уеду. — Но почему? Он обратил взор на лежавшие перед ним письма и накрыл их своими широкими ладонями. Его плечи приподнялись, когда он сделал глубокий вдох, а затем опали, когда он выдохнул. — Чего вы от меня хотите, Марисса? Ведь мы уже попрощались. — А что, если… — Сердце ее забилось еще быстрее. — Что, если я… кое-что пересмотрю, передумаю? — Что вы имеете в виду? В его голосе прозвучало раздражение. Было ясно: он хотел, чтобы она ушла. Но Марисса не собиралась отступать. Приблизившись к столу, она продолжала: — Я полагаю, что вы были правы, когда предлагали наши отношения считать настоящей помолвкой. Разве мы не можем вернуться к этому? — Но, Марисса… — он тяжело вздохнул и взъерошил пальцами волосы. — Марисса, у меня нет сил разгадывать сегодня вечером ваши загадки. Я очень устал. — А утром вы уедете, и тогда… тогда будет слишком поздно. — Слишком поздно для чего? Она еще ближе к нему подошла. И он насторожился — словно в ожидании удара. — Слишком поздно для моих извинений. Я… — Вы уже извинились. Я тоже сказал вам, что сожалею о своей грубости. Могли бы мы не… — Но я не извинилась, — перебила Марисса. — Не извинилась за свою глупость. Я была глупой и слепой. Джуд, я не хочу, чтобы вы уезжали. — Она осмелилась положить ладони ему на плечи. — Оставайтесь. Он снова вздохнул. — Остаться с какой целью, Марисса? Ваши игры… они сделались слишком опасными. Я ведь не пытался соблазнить вас и опозорить. Я пытался лишь… Ее рука скользнула вверх. На нем не было ни галстука, ни сюртука, и его шея оказалась очень теплой, почти горячей. — Пытался — что именно? Что ты пытался сделать? — Ничего. Он покачал головой. — Джуд, я хочу… Хочу, чтобы ты остался. Потому что я думаю, что люблю тебя. Она почувствовала, как он вздрогнул и как напряглись его мышцы. Но заговорил он совершенно спокойно: — Ты ошибаешься, Марисса. — Нет, не ошибаюсь. — Тебе кажется сейчас, что ты, возможно, любишь меня, — но это только потому, что все закончилось благополучно, а я уезжаю. — Нет. — Она покачала головой. — Boвce не поэтому. Он осторожно отстранил ее руки и пристально посмотрел ей в глаза: — Марисса, ты не любишь меня. И эти игры между нами закончены, ясно? — Я вовсе не играла в игры. — Она опустилась коленями на ковер и крепко сжала его руку. — Джуд, послушай… — Марисса, не делай этого. Поднимись. Она еще крепче сжала его руку. — Несмотря на все свои недостатки, я когда-либо лгала тебе? — Поднимись. — Это не игра, Джуд. Он встал и заставил ее подняться на ноги. — Поверь, Марисса, это действительно игра. Неужели не понимаешь? Она похолодела, словно в комнату вдруг ворвался ледяной ветер. — Что ты имеешь в виду, Джуд? Он молча прошелся по комнате. — Джуд, что ты имеешь в виду, называя наши отношения игрой? Хочешь сказать, что ты притворялся? — Нет! — крикнул он. — Не притворялся! Ты действительно очень мне понравилась, и я думал, что смогу помочь тебе. — И это…: все? — Нет, не все. Я думал, что если сумею разжечь у тебя желание, если сумею сделать так, что ты почувствуешь ко мне неудержимое влечение, то ты захочешь выйти за меня замуж. И у меня все прекрасно получилось. — Получилось? — пробормотала Марисса в замешательстве. — Но я… не понимаю. Ведь ты же сказал, что хочешь уехать… Джуд, принялся расхаживать по комнате. Наконец вновь заговорил: — Я хотел хитростью добиться того, чтобы ты вышла за меня. Я знал, что смогу это сделать. Ты страстная и очень любопытная. Поэтому у меня и подучилось. Но я уже не хочу этого. Я хочу большего. — Большего… чем я? Он со вздохом покачал кодовой: — Нет-нет, ты не поняла. Большего, чем просто похоть. А была именно похоть. Всего лишь похоть. Но мне этого мало, Марисса, что бы ты обо мне ни думала. Эти его слова сразу же все изменили. Во-первых, она поняла, что Джуд не лгал ей. Кроме того, стало ясно: она действительно обидела его, очень сильно обидела. Потупившись, Марисса ответила: — Я понимаю это, Джуд. Поверь мне, я все понимаю. И я очень сожалею о том, что наговорила тебе, не подумав. Я говорила так просто… от злости. И вовсе не значит, что никто не может тебя полюбить. — Но ты ведь понятия не имеешь о разнице между похотью и любовью. Ты сама это сказала. — Когда? — Когда говорила о вашей с Чарлзом любви. — Ах, Джуд, но мне же тогда было только семнадцать! А сейчас я взрослая женщина, поэтому прекрасно понимаю разницу. Поверь, теперь я вижу в мужчине не только… его тело. Он криво усмехнулся: — Похоже, мое тело тебя не слишком интересует. Марисса в растерянности заморгала. Окинув Джуда взглядом, спросила: |