
Онлайн книга «Милая затворница»
– Что ты говоришь?.. Здесь же твой брат, – тихо прошептал Коллин. – Ну и что? – Но, Алекс… – Ты многое теряешь, – заявила она, вставая. Затем дерзко улыбнулась Харту и прошлась по комнате. – Так до чего же вы договорились, мальчики? Коллин с тревогой посмотрел на своего будущего шурина, но тот в ответ только пожал плечами. Поднявшись с кресла, Харт сказал: – Мы завершили переговоры относительно твоего брачного контракта, дорогая. В нем должно быть обозначено все твое имущество. – О!.. – Она взглянула на Коллика. – Значит, вы покончили с этим? – Да, покончили, – кивнул герцог. – Думаю, ты убедишься, что твой будущий муж – очень великодушный человек. – Конечно, великодушный! – воскликнула Алекс. – Я в этом нисколько не сомневаюсь. Коллин невольно вздохнул. О Боже, как же он не любил такие ситуации! Ну почему она не дочь какого-нибудь хозяина таверны или сестра сквайра? Почему ему выпало жениться на принцессе? Тут Алекс взглянула на листочки брачного контракта, лежавшие на столе. Наклонившись, она принялась читать. – Что это? – спросила она. Коллин нахмурился и стиснул зубы. Ему ужасно не хотелось, чтобы его будущая жена интересовалась цифрами. Впрочем, Алекс имела на это полное право. – Кто такой Мактиббенхем? – спросила она. Коллин откашлялся и что-то пробормотал себе под нос. – Мактиббенхем Коллин Блэкберн – это твое имя? – Э-э… Я вообще-то не знаю, что думала моя мать о моем отце, – сказал Коллин. – Однако она решила дать мне его имя. – Конечно, она считала его очень порядочным человеком, – с уверенностью проговорила Алекс. Коллин пристально посмотрел на нее, но не заметил даже намека на насмешку. – Видишь ли, я никогда… – А можно, я сокращу это имя до Мак? Я не знаю, смогу ли каждый раз выговаривать его полностью. – Можешь звать меня просто Коллин. – Хорошо, Коллин. – Она хихикнула и тут же прикрыла рот ладонью. – Будем считать, что ты сдержала смех. Иначе у меня возникнет искушение назвать нашего первого сына именем отца. Алекс весьма достоверно изобразила притворный ужас, а затем, не выдержав, рассмеялась. – Если ты, малышка, соизволишь подняться наверх и одеться подобающим образом, я позабочусь о том, чтобы приготовили чай, – вмешался в разговор Харт. – Вот как? А я готова поклясться, что чувствую запах виски в этой комнате. Похоже, вы уже начали чаепитие без меня. Коллин громко рассмеялся, а Харт, схватив сестру за плечи, подтолкнул ее к двери: – Отправляйся! Если будешь вести себя прилично, я позволю тебе побыть несколько минут наедине со своим женихом. – Сколько минут? – Пять. – Пятнадцать! – крикнула Алекс, выходя из комнаты. Коллин запрокинул голову и улыбнулся ближайшему херувиму. «Интересно, что могут дать эти пятнадцать минут?» – подумал он. – Жена… – с улыбкой произнесла Алекс, поднимаясь к себе в комнату. – Скоро я стану миссис Блэкберн… Нет-нет, леди Уэстмор. В полумраке кареты сверкнула улыбка Коллина. Улыбнувшись ему в ответ, Алекс проговорила: – Так миссис Блэкберн или леди Уэстмор? Ты что, никогда не пользуешься своим титулом? Коллин криво усмехнулся: – Только при продаже лошадей. Но если ты предпочитаешь… – Нет-нет, мне очень нравится имя Блэкберн. Оно удивительно шотландское. – Да, действительно. – Он снова сверкнул улыбкой. Алекс откинулась на мягкую спинку сиденья и отдернула шторку на окошке. Помахав на прощание рукой всем гостям, собравшимся в Сомерхарте на церемонию венчания, она задернула шторку и вопросительно посмотрела на мужа. «Когда же он меня обнимет?» – думала Алекс. Но Коллин даже не пытался приласкать ее. – Что-нибудь не так? – спросила Алекс. Коллин усмехнулся: – Что ты имеешь в виду, дорогая жена? – Алекс улыбнулась, затем надула губки. – Чего ты ждешь от меня? Что я, по-твоему, сейчас должен сделать? Алекс скрестила на груди руки и молча пожала плечами. – Может, ты удивляешься, что я не целую тебя и не запускаю руку тебе под юбки? – Он ухмыльнулся. Алекс вскинула подбородок, но и на сей раз промолчала. – Так что же, милая жена? Ты уже готова для меня, не так ли? – Я… – Алекс облизнула губы; во рту у нее пересохло, но в другом месте влаги было вполне достаточно, как Коллин и предполагал. – Ты можешь соблазнить и святого, миссис Блэкберн, и я не стану притворяться, что не хочу взять тебя немедленно. Но все же я полагаю, что нам не следует завершать брачную церемонию прямо в карете. – Коллин, ну пожалуйста… Он откровенно рассмеялся, потом провел дрожащей рукой по волосам. – Ох, дорогая, я действительно хотел бы… хотел бы усадить тебя себе на колени и… – Он закашлялся. – Но ведь ты теперь моя, Алекс, и я могу подождать, пока мы не окажемся в постели. Алекс вздохнула, но решила смириться. Если он способен терпеть, она тоже сможет подождать. Хотя, с другой стороны… В самом деле, разве есть более романтическое место для завершения венчания, чем карета? Может быть, Коллин просто не понимает романтики? Пожалуй, это недостаток. – Ладно, хорошо. Я не рабыня своей страсти. А что мы будем делать, чтобы скоротать время? – Говоришь, не рабыня своей страсти? – Коллин снова рассмеялся, чем вызвал у нее раздражение. – Полагаю, я не стал бы возражать, если бы ты была таковой. – Но я не такая. Так что же теперь? Коллин улыбался во весь рот, и Алекс с трудом сдерживала себя, чтобы не пнуть его ногой. Она все больше раздражалась, хотя венчание прошло довольно гладко. В церкви не было слышно криков возражения. Ее груди не выпирали из-под корсажа, и она ни разу не оказалась в неловком положении. В общем, все прошло надлежащим образом. – Я уже говорил тебе, что ты прекрасна сегодня? Алекс вздрогнула, оторвавшись от своих размышлений. Глаза Коллина светились теплом, раздражение покинуло ее. – А ты самый красивый мужчина, за какого я когда-либо выходила замуж. – В самом деле? – Воистину так. – Ах ты, негодница!.. Она запрокинула голову и рассмеялась, довольная своей маленькой местью. |