
Онлайн книга «Шанталь, или Корона против 2»
![]() – Простите, не могу вам этого позволить, – жестко перебил его мой муж, – вы сами зафиксировали, что подозреваемые не являются магами, а согласно Уложению номер шесть о взаимоотношении магов и людей все конфликты, с задействованием обеих сторон, решаются управлением. Ваше право выдвинуть обвинение, но доказательства… – Леон удрученно покачал головой, Лэндок от волнения принялся кусать губы, и на мгновение мне стало его жаль – против такого «волка», как мой муж, он выглядел сущим щенком, – так вот доказательства однозначны – на мою невесту было совершено магическое покушение. Вы сами снимали с ее руки браслет-артефакт. Как и сам проверил на магические способности. Стандартная процедура для вызванного на место происшествия магконтроля. – Да, но… – попытался встрять маг, однако ему опять не дали. – Моя воспитанница защищала племянницу, – мягко, но уверенно перебил его дядя, – и обороняла ее с помощью холодного оружия, что опять же трактуется шестым Уложением, как позволительная самооборона. Бусинки с рукоятки ножа были сняты сразу, как мы совместными усилиями потушили платье Ракель. Лэндок долго-долго водил руками над трупом и орудием убийства, шептал что-то о сбитом фоне, каких-то погрешностях, но ничего внятного обнаружить не смог. Тогда я сильно зауважала бусинки и поставила себе мысленную пометку запытать девушку о характере ее магии. Не просто так нож преодолел магическую защиту. В шестом Уложении, принятом аккурат после войны, было много всего неприятного для магов. В случае конфликта простого человека и мага, если страдал человек, магу предъявляли обвинение в превышении силы. Если же маг оказывался убит человеком без применения магических амулетов или иных предметов силы, суд в девяти случаев из десяти выносил оправдательный приговор. Только если удавалось доказать, что убийство было предумышленным, человека отправляли в тюрьму. А вот наша эпохальная битва на пристани во Фракании однозначно трактовалась бы как магическая и подлежала расследованию магконтролем. Только фраканским магам и самим невыгодно было ее вытаскивать на белый свет. – Что же касается обвинений, выдвинутых в адрес моей жены, заверяю вас, я лично ими займусь. Кислое лицо мага говорило о том, что именно он думает о подобном заверении. Чтобы муж, да еще и новобрачный, отправил жену за решетку – не бывать такому. – Мой вам совет, задайте лучше себе вопрос: почему ваша коллега совершила покушение на мою жену? Лично я знала почему, как и все собравшиеся здесь, кроме хозяина дома, который сейчас ловил откровение за откровением. До официального сканирования моих способностей магконтроль мог «подозревать» во мне мага и участвовать в аресте. Редко, но бывало, что способности просыпались в стрессовых ситуациях и во взрослом возрасте. Однако теперь у них не было на меня никаких прав. Маг это тоже понял. Дернул уголком рта, пощипал себя за усы и, наконец, смирился. – Не волнуйтесь, мы обязательно во всем разберемся, проведем тщательное расследование. Никто ему, конечно, не поверил. Маги покрывали и будут покрывать своих, но я нашла силы вежливо кивнуть: – Благодарю за содействие. На этом маг поспешил откланяться, дэршан ВанКрайберг вызвался его проводить, и в библиотеке остались лишь посвященные в происходящее. Все, кроме меня. – И давно вы это спланировали? – спросила, поджав губы. Нет, вот действительно. А если бы меня убили? Или Ракель не успела вмешаться, и меня бы увели из особняка? – Шанти, детка, все было под контролем, – заверил меня дядя. – Предлагаю поговорить обо всем дома, – предложил Леон. Встал, потянулся. – Это был очень долгий день, нам всем требуется отдых. Это действительно был долгий день, и я чувствовала себя безмерно усталой, а потому позволила себя увести вниз. Мы шли по опустевшему особняку, и наши шаги с неприятной гулкостью разносились по коридорам. Слов ни у кого не осталось, как и сил вести разговор. Я переступила через лунную дорожку, падающую из высокого стрельчатого окна галереи. Уже и луна встала, гости разъехались, лишь слуги кое-где еще заканчивали уборку, а я все еще не дома. Мы вышли на улицу, когда автокар магконтроля отъехал от ворот. Я с наслаждением вдохнула морозный, но уже пахнущий весной воздух. Поежилась, и мне на плечи опустился мужской сюртук. – Ракель, ой, простите, дарьета. Ой, еще раз простите, я не запомнил фамилии вашего рода. Мы дружно остановились. Леон прикрыл меня собой, дядя словно невзначай опустил руку в карман сюртука. А я не поверила глазам. Вот ведь настойчивый какой. Неужели прождал нас здесь почти час? Точно, нос покраснел от холода, кожа отливала благородной синевой. Если он сейчас протянет Ракель пирожное… Я всхлипнула от собирающегося внутри смеха. – Ир-р-рлан, – прорычала Ракель, угрожающе шагнула в сторону бедняги, но тот даже не дернулся, только голову опустил. – Простите, дарьета, вы можете меня казнить, только разрешите убедиться, что с вами все в порядке. Я видел, как в доме побывал магконтроль. Дядя закашлялся. Подозреваю, он откровенно веселился, а мне было не до смеха. Неужели Ирлан столь сильно переживал за Ракель? – Ирлан, – уже тише, но все еще с угрозой проговорила Ракель. Беда с ней. Придется выручать, пока не наговорила гадостей. – Это вы нас простите, дэршан ВанЛастер, воспитанница моего дяди родом из Фракании, а там, в обществе, приняты более вольные, чем у нас, манеры. Разрешите вам представить моего дядю дэршана ВанКовенберх и моего мужа дэршана ВанДаренберг. Мужчины обменялись приветственными поклонами. – А теперь время позднее, нам пора, – произнесла с намеком, – как вы сами убедились, с нами все в порядке. И чтобы окончательно развеять ваши сомнения, приходите к нам завтра на ужин. Я вопросительно взглянула на Леона. Не будет ли против? Нет, муж согласно прикрыл глаза, подтверждая мое решение. – Благодарю, дарьета ВанДаренберг, – просиял Ирлан, – вы столь же добры, сколь и красивы. Буду с нетерпением ждать завтрашней встречи. Он поспешно откланялся, пятясь по успевшим покрыться изморозью камням дорожки, поскользнулся, рухнул на колено, но тут же вскочил: – Не переживайте, со мной все в порядке. Не буду вас задерживать, – и очень замерзшим кузнечиком поскакал к ждущей за оградой повозке. – Дурак, – припечатала Ракель, но я успела заметить, как она дернулась, отреагировав на падение парня. – Может, и дурак, зато смелый и настойчивый, – проговорил дядя и задумчиво потер подбородок. – Я знаю их семью, – добавила Фэльма, – старинный род. Не очень богат, ничем особенно не знаменит, но у его матери прекрасный вкус, очаровательная коллекция фарфоровых статуэток и всегда отменный чай. – Сдались мне их статуэтки, – процедила Ракель, и у меня создалось впечатление, что попав в дом к матушке Ирлана, она первым делом переколотит их всех. |